объявить войну — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «объявить войну»
объявить войну — declared war
Похоже, нам объявили войну.
— Looks like somebody declared war.
Объявил войну?
Declared war?
Когда Гитлер объявил войну всему миру, я послала ему письмо.
When Hitler declared war... around the world, I sent him a letter.
Мне только что исполнилось семь и я, сам того не желая, объявил войну своему отцу.
I had just turned seven and, unwittingly, declared war to my father.
Так что, по нашему мнению, ты только что объявил войну.
So as far as we're concerned, you just declared war.
Показать ещё примеры для «declared war»...
объявить войну — war
Это точно не известно, но, боюсь, он официально объявит войну Зеону.
No one knows for sure, but I'm afraid it'll be a formal declaration of war against Zeon.
Нет, я объявил войну всей этой этой... этой испорченной системе. Системе, которая свела нас вместе.
No, I'm at war with this— this— this broken thing— this thing that brought you and I together.
Я могу рассчитывать на вас, если придётся объявить войну девчонкам?
Can I count on your support if we go to war with the girls?
Вам бы хотелось, чтобы я объявил войну.
You would have me go to war.
Весь народ хотел бы, чтобы вы объявили войну.
The whole country would have you go to war.
Показать ещё примеры для «war»...
объявить войну — declare war on
Объявите войну Наполони! — Наполони?
Declare war on Napaloni!
Должен ли я объявить войну ...всему католическому миру, мистер Кромвель?
Would you have me declare war on the entire Catholic world, Mr. Cromwell?
Всё что нам в себе не нравится — нам обязательно нужно объявить войну этому.
Anything we don't like about ourselves, we have to declare war on it.
Объявить войну Клеопатре.
Declare war on Cleopatra.
Как только моя армия завоюет Атлантис я объявлю войну всем жителям суши!
Once my army conquers Atlantis I will declare war on the surface world!
Показать ещё примеры для «declare war on»...
объявить войну — to go to war
Мы знаем, что решено объявить войну, ведь так?
We know our decision is to go to war, don't we?
Они заключили союзы со многими из Неприсоединившихся миров и убедили из объявить войну их соседям.
They have made alliances with many in the Non-Aligned Worlds... and urged them to go to war with their neighbors.
Ваше решение объявить войну было основано исключительно на методичной и разумной оценкой этой угрозы и было подкреплено ценной оперативной информацией.
Your decision to go to war was based solely on a methodical and reasonable assessment of that threat and was supported by actionable intelligence.
И если это значит, что надо объявить войну братьям, что поделать?
And if that means you got to go to war with your brothers, then... so be it.
Мистер Ляо, наши страны могут объявить войну.
Mr. Liao, our countries could go to war.
Показать ещё примеры для «to go to war»...
объявить войну — waged war on
Он объявил войну блинам, назначит шестерых младенцев верховными судьями, и издал закон о де-штанизации.
He waged war on pancakes, appointed six babies to the supreme court, and issued the de-pants-ipation proclamation.
Ты объявил войну сторонникам старой религии.
You have waged war on the people of the Old Religion.
В своей бесконечной мудрости, Она знала, что придет день, и Владетель объявит войну всему живому.
She knew, in her infinite wisdom, that one day, the Keeper would wage war on the living.
Наши злобные версии объявили войну, так что победим либо мы, либо мы же.
Our evil counterparts are waging a war, and it's either us or us.
Мы должны объявить войну.
We must wage war.
Показать ещё примеры для «waged war on»...
объявить войну — just declared war
Ты объявил войну.
— You just declared war.
— У неё уже есть бриллианты, сэр, так что, если не ошибаюсь, она объявила войну.
Well, she already has the diamonds, sir, so if I'm not mistaken, I believe that she just declared war.
Чет объявил войну.
Chet just declared war.
Ты открыто объявил войну его пабу.
You've just declared war on his pub. In public.
Учитывая, что твои люди объявили войну моему виду, наверное, сейчас не лучшее время, для твоей дерзости.
Now considering it was your people who just declared war on my kind, perhaps now's not the best time for your particular brand of sass.
Показать ещё примеры для «just declared war»...
объявить войну — to fight against
Я собираюсь объявить войну Небесам.
I plan to fight against Heaven.
Она безжалостно порвала со мной, а потом вдруг появилась и объявила войну.
She horribly dumped me then suddenly showed up and started a fight a with me.
Ты сейчас объявил войну оборотню.
You just picked a fight with a werewolf.
Маленькая девочка раскачивает большую лодку, объявив войну фотошопу.
A little girl is making big waves with her fight against Photoshop.
объявить войну — declaration of war
Во-первых, ты обязан объявить войну.
First you'll need a declaration of war.
И хотя они первые объявили войну, мы одержали первую победу.
And they like a declaration of war, we will have the first win.
Убрать такого парня как Гил, всё равно, что объявить войну.
Taking out a guy like Gil, that's like a declaration of war right there.
Россия объявила войну и послала миллионы солдат в Маньчжурию.
The Russian declaration of war has sent a million soldiers into Manchuria.
только что объявил войну.
He definitely made his declaration of war.
объявить войну — make war
— Да. Да, если мы отстаиваем закон, Тургхан не может объявить войну.
If we fight with law, Turghan cannot make war.
Рим должен объявить войну Клеопатре.
Rome must make war upon Cleopatra!
— Они объявят войну?
— Will they make a war?
Мальчики, завтра Агриппа вернется домой, и тогда мьi с вашим отцом объявим войну лагерю вашей мамьi.
Agrippa will be home tomorrow, and then your father, you and I will make war on your mother's camp.
объявить войну — has declared war on
Итак, друзья, наш уважаемый президент объявил войну нечестивцам.
All right, folks, our honored president has declared war on the wicked.
Германия объявила войну Джонсам!
Germany has declared war on the Jones boys.
Вам известно, что пока вы возвращались в Абуддин, президент Аль-Файед объявил войну халифату?
Are you aware that while you were on route back to Abuddin, President Al Fayeed has declared war on the Caliphate?
Я считаю, что президент Объявил войну Джошуа Мастерсону.
I take it the president has declared war on Joshua Masterson.
— Америка объявила войну Германии.. "
«of America has declared war on Germany .. »