объезжий — перевод на английский

Варианты перевода слова «объезжий»

объезжийgo around

Объезжай.
Go around, nu.
Объезжайте и к заднему входу.
Go around to the back.
Но если она и может так срезать то Линчкару и Трэнсаму всё же придётся объезжать.
She may be able to take the shortcut, but Lynchcar and Transam have to go around.
Объезжай!
Go around!
Объезжай их!
Go around them!
Показать ещё примеры для «go around»...
advertisement

объезжийbreak

Объезжать пони мне всегда нравилось.
Always liked break colts.
Мне всегда было интересно, как вы объезжаете лошадей.
I always wondered how you break a horse.
Просто, как кто-то имеет конюха, чтобы объезжать новых лошадей... так и я имею дело с поклонниками моей леди.
Just as one would have one's groom break in a new horse... so it is with my lady's lovers and me.
Это твоя работа, лошадей объезжать?
Breaking horses? Is that part of your job?
Всё ещё объезжаешь лошадей, когда полно спокойных.
Still breaking horses when there's plenty of gentle ones.
Показать ещё примеры для «break»...
advertisement

объезжийride

Мы объезжаем лошадей, а они своих сестер.
Well, we ride horses and they ride their cousins.
когда я буду объезжать округ в конце недели... я хочу увидеть пустые углы.
When I ride my district at the end of this week I want to see empty corners.
Не объезжал ты быков.
You don't ride any bulls.
Ты объезжал Ларри?
— You rode Larry?
А мне не верится, что ты объезжал Ларри.
I can't believe you rode Larry. Hey.
Показать ещё примеры для «ride»...
advertisement

объезжийdrive around

Сэл, просто объезжай это.
Sal, just drive around the thing.
Ты объезжай вокруг, а я подгоню трактор.
You drive round and I'll take the tractor.
Мама объезжает окрестности, ищет Мишель.
Mom's out driving around, looking for Michelle.
Он сейчас объезжает окрестности в поисках Эйлин и Кэйтлин с тех пор как они ушли.
He's been out driving around looking for Eileen and Caitlyn ever since they went.
Я действительно надеялась, что мне не придется объезжать всю Германию в автомобиле с незнакомцами.
I'm really looking forward to not having to drive across Germany in a car with strangers.
Показать ещё примеры для «drive around»...

объезжийavoid

— Нам пришлось объезжать полицейские посты.
— We had to avoid the military check-out points.
Мистер Крюгер, объезжайте ямы.
Mr. Kruger, avoid the potholes.
Боже, милостивый, другие наездники пытаются объезжать Эллиота, а Кэнард Морт сама пришла к финишу.
Dear God, the other riders are trying to avoid Elliot, and Canard Mort herself has come to a complete halt.
Мы не знаем причину, но звонившие говорят, что пробка кошмарная. Поэтому постарайтесь объезжать этот район. Это все на данный момент.
Don't know what's going on, but callers are saying it's a nightmare, so avoid it for the time being.
Ты можешь объезжать эти колдобины?
Can't you avoid these potholes?
Показать ещё примеры для «avoid»...

объезжийcircle

Объезжай квартал.
Circle the block.
Объезжай квартал!
Circle the block!
Мы потеряли её, когда объезжали здание.
We lost her when we circled the block.
Он уже в пятый раз объезжает квартал.
This is the fifth time he's circled the block.
объезжая свои необозримые владения, решил посетить сей райский уголок на берегу Чёрного моря
Circling my vast possessions, I decided to visit this paradise on the Black Sea.