объединить наши — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «объединить наши»
объединить наши — unite our
И когда мы это сделаем, вы получите свою драгоценную статую, а после того, как пропоют песни о вас и вы отойдете от похмелья, император с помощью меча объединит наш народ.
And when we do, you will get your precious statue and after they have sung songs about you and you have passed out from too much drink the Emperor will use the Sword to unite our people.
Потому что только тогда, когда мы объединим наши возможности...
Because only when we unite our capacities...
Мои ученики, дети мои, объединим наши слабости!
My students , my children, unite our weakness !
Но чтобы связать тебя с этим миром, мой мечтатель, мы должны объединить наши тела воедино.
But to tie you to this world, my dreamer, we must unite our bodies as one.
Надо всем собраться в одном доме и объединить наши толерантные взгляды.
We should all get a house together and unite our tolerant views.
Показать ещё примеры для «unite our»...
advertisement
объединить наши — combine our
Так, я думал, что если мы объединим наши ресурсы, мы снизим наши затраты.
So, what I was thinking is if we were to combine our resources, we would reduce our expenses.
Если мы объединим наши технологии, то сможем найти способ улучшить наше положение И, в конце концов, выбраться из этого места.
If we combine our technology, we can find ways of improving our situation and ultimately get the hell out of this place.
Объединить наши усилия по лоббированию.
Combine our lobbying efforts.
Я подумал, может, мы сможем объединить наши дела?
I thought maybe we could combine our things.
Мы могли бы объединить наши силы.
We could combine our forces.
Показать ещё примеры для «combine our»...
advertisement
объединить наши — pool our
Мы должны объединить наши возможности.
We must pool our resources.
— Может, если мы объединим наши данные...
— Maybe if we pool our data...
Мы должны объединить наши усилия и выяснить, какова цель всего этого.
We need to pool our resources, find out what the endgame is.
Мы можем объединить наши возможности.
We can pool our resources.
Чем скорее мы объединим наши ресурсы, тем скорее сможем покончить с этим делом.
The sooner we pool our resources, the sooner we can end this thing.
Показать ещё примеры для «pool our»...
advertisement
объединить наши — join forces
Но нам нужно объединить наши силы и сделать всё возможное, чтобы разбить их парочку.
But we have to join forces and do everything we can to break them up.
Можем объединить наши силы.
You could join forces with me.
Значит... так ты говоришь мне, насколько я важен для семьи и что мы должны объединить наши усилия.
So... this is when you tell me how important I am to the family and that we should join forces.
Я в самой тёмной дыре третьего мира, в какой я только был в жизни. Где-то в тысяче сотен миллионов километров от того места, где должен быть. И единственный способ мне туда вернуться — это объединить наши усилия.
I'm in the darkest Third World hole I've ever been in in my entire life about a thousand hundred million miles from where I should be and the only way for me to get back there is for us to join forces.
Я уважаю твоё стремление к новым открытиям, Рагнар Лодброк, и буду рад объединить наши силы. Став королём, я, как правило, не поощряю самодеятельность со стороны ярлов или кого-либо ещё,
I share your appetite for new adventure, Ragnar Lothbrok, and I will gladly join forces with you, since, as king, I am naturally not in favor of individual enterprise by my earls or anyone else.
Показать ещё примеры для «join forces»...