общепризнанный — перевод на английский
Варианты перевода слова «общепризнанный»
общепризнанный — truth universally acknowledged
Это общепризнанный факт.
It is a truth universally acknowledged.
«это общепризнанный факт что одинокий человек располагающий средствами, должен хотеть жениться.»
"it is a truth universally acknowledged "that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife."
Ага, так это правда, общепризнанный факт что Джейн никак не ожидала услышать.
Yeah, so it's a truth universally acknowledged that Jane did not see that coming.
Это общепризнанный факт что Джейн Глориана Виллануэва любит школу.
It is a truth universally acknowledged that Jane Gloriana Villanueva loved school.
advertisement
общепризнанный — avowed
Общепризнанная цель этого процесса шире, чем просто покарать нескольких виновных.
The avowed purpose of this tribunal is broader than the visiting of retribution on a few men.
Генерал, вы же знаете — общепризнанная политика нашей страны никогда не наносить ядерного удара первыми.
General, it is the avowed policy of our country... never to strike first with nuclear weapons.
И вы будете арестованы за укрывательство военного преступника, ранее служившего общепризнанному врагу Соединенных Штатов.
And you would be arrested for harboring war criminal, formerly employed by avowed enemy of United States.
advertisement
общепризнанный — accepted
Я думал что в мое время эволюция станет общепризнанной и ее будут преподавать по всему миру как научный факт, подтвержденный несметными доказательствами.
I thought that in my lifetime evolution would be accepted and taught around the world as a scientific fact, supported by overwhelming evidence.
Мы продвинулись дальше, и это уже общепризнанно.
It's accepted.
Еще раз, я видела горькую правду о том, как трудно быть умной и общепризнанной.
«yet again, I have seen the bitter truth »of how difficult it is to be smart and accepted.
advertisement
общепризнанный — admittedly
Этот общепризнанно шикарный торт не является собственностью Закусочной Уильямсбурга.
That admittedly gorgeous cake is not the property of the Williamsburg Diner.
Я использовал эту общепризнанно потрясающую фразу тысячу раз.
I've used that admittedly awesome line a thousand times.
По моему, общепризнанному непрофессиональному мнению, мисс Дженнифер Миллс гениальная женщина-загадка, которая пытается разобраться в преследующем ее прошлом.
My opinion, though admittedly not a professional one, is that Miss Jennifer Mills is a brilliant misunderstood woman, haunted by a past she's struggling to understand.
общепризнанный — acknowledged
Первый общепризнанный мастер кантри-блюзовой гармоники.
He's the first acknowledged master of the country blues harmonica.
Она хочет стать общепризнанной секретаршей, поэтому я помогу ей стать профессионалом.
She wants to be acknowledged as a secretary, so I'll turn her into a pro.
общепризнанный — другие примеры
Мы принимаем только вещи, которые имеют общепризнанную ценность
We give loans only against items of general value.
Необходимость беречь Землю и защищать окружающую среду, которая питает нас всех, стала общепризнанной.
The imperative to cherish the Earth and to protect the global environment that sustains all of us has become widely accepted.
Пусть лучше у нас будут временные границы, потому что избиратели не могут доверять общепризнанной коррупции.
We need term limits... ... becausevoterscan'tbetrusted to recognize corruption.
— Но суть в том, чтобы все пришли в образах общепризнанных героев, своих подлинных образцов.
— But the idea of this evening is to come as a classic hero, someone who truly inspires you.
Джаффа имеют действительно общепризнанную ответственность.
The Jaffa have as much as admitted responsibility.
Показать ещё примеры...