обширные знания — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «обширные знания»

обширные знанияextensive knowledge of

Она обладает обширными знаниями о системах этого судна, а также вспыльчивым характером.
She possesses extensive knowledge of this vessel's systems as well as a volatile temperament.
Как вы понимаете, мы обладаем обширными знаниями о технологиях Древних.
As you discovered, we have an extensive knowledge of Ancient technology.
Так же у него есть обширные знания ландшафта и его окрестностей.
He also has extensive knowledge Of the landscape and surroundings.
С твоим обширным знанием языка?
What, with your extensive knowledge of the language?
Должно быть, моими обширными знаниями Диснейленда Токио.
Must have been my extensive knowledge of Disneyland Tokyo.
Показать ещё примеры для «extensive knowledge of»...

обширные знанияvast knowledge of

Я не могу украсить это застолье так, как это делал мой отец — своим остроумием, своими обширными знаниями всего, что было прекрасно и наполнено глубоким смыслом.
I can't grace this table as my father once did With his wit, his vast knowledge Of all that was beautiful and steeped with meaning.
Или, что более вероятно, будем пытаться наскрести на жизнь играя в викторины в пабах основываясь на наших обширных знаниях массовой культуры и пивных закусок?
Or much more likely, trying to scrape a living on pub quiz machines from our vast knowledge of popular culture and bar snacks?
Я знаю что ты не позвал меня с собой из-за моих обширных знаний бое снарядов.
I know you didn't bring me out here for my vast knowledge of projectiles.
Великий военачальник с обширным знанием Внешнего Кольца.
A great military commander with a vast knowledge of the Outer Rim.
Да, нужен, потому что так сложилось, что я врач скорой с обширными знаниями по клинической токсикологии ядов.
Yes, you do because I just happen to be an E.R. doctor with a vast knowledge of the clinical toxicology of venoms.
Показать ещё примеры для «vast knowledge of»...