обретать смысл — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «обретать смысл»
обретать смысл — makes sense
Жизнь обретает смысл, когда я нахожусь рядом с тобой.
And our world just makes sense when I'm with you.
О, все это теперь обретает смысл, Дневник.
Oh, it all makes sense now, Journal.
Скажи ему, что... Когда ты с ним,... Все обретает смысл.
Uh, tell him that when you're with him, everything makes sense.
Все как-то обретает смысл.
It all makes sense somehow.
Вещь обретает смысл только при её использовании.
Thing only makes sense when using it.
Показать ещё примеры для «makes sense»...
обретать смысл — starting to make sense
Должен признать, когда мой рассудок больше не затерян в тумане любви, всё это обретает смысл.
I got to admit, now that my mind is no longer lost in the fog of love, it's starting to make sense.
И наконец-то весь происходящий бред обретает смысл.
Finally this whole shit-show is starting to make sense.
Думаю, всё начинает обретать смысл.
I think everything's starting to make sense.
Ненавижу признавать, но вся эта теория с Землёй-2 начинает обретать смысл.
I hate to say it, but I think this Earth-2 theory — is starting to make sense.
ћир начинает обретать смысл.
The world is starting to make sense.
Показать ещё примеры для «starting to make sense»...