обо всём заботишься — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «обо всём заботишься»

обо всём заботишьсяtake care of everything

Всегда я должна обо всём заботиться.
I always have to take care of everything.
Они обо всем заботятся.
They take care of everything.
И что я обо всём забочусь.
And that I take care of everything.
Уолден, я не могу позволить тебе просто обо всём заботиться.
Walden, I can't let you just take care of everything.
Да она обо всем заботилась.
She took care of everything.
Показать ещё примеры для «take care of everything»...
advertisement

обо всём заботишьсяtaking care of everyone

Ты всегда обо всех заботишься?
Are you always taking care of everyone ?
Просто ты так хорошо обо всех заботишься, что грех не воспользоваться.
It's just that you're so good at taking care of everyone, it's hard not to take advantage.
Ты всегда обо всех заботишься, и обо мне тоже, и я подумала, что если ты захочешь с кем-нибудь поговорить, то я всегда рядом.
You're always taking care of everyone else, including me, so I just thought that maybe, I don't know, you need someone to talk to, so, I'm here.
Я о том, что ты всегда обо всех заботишься.
I mean, you're always taking care of everyone.
Я всегда обо всех заботился.
I have always taken care of everyone.
Показать ещё примеры для «taking care of everyone»...
advertisement

обо всём заботишьсяtake care of things

Мне пришлось самой обо всём заботиться.
I had to take care of things by myself.
Теперь его очередь обо всем заботиться.
Now it's his turn to take care of things.
Ты приведёшь дела в порядок, ты же всегда обо всём заботишься.
You'll get it straightened out, I mean, you always take care of things.
Ты обо всём заботишься.
You're taking care of things.
Потому что ты всегда меня выручаешь, обо всём заботишься.
BECAUSE YOU'RE ALWAYS THERE FOR ME. TAKING CARE OF THINGS,
Показать ещё примеры для «take care of things»...