обманывает меня — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «обманывает меня»
обманывает меня — deceive me
Ты обманываешь меня!
Deceive me!
Ты обманываешь меня!
You deceive me!
Мои глаза обманывают меня?
Do my eyes deceive me?
мои уши обманывают меня?
Do my ears deceive me?
Мои глаза обманывают меня, или я действительно вижу перед собой богиню Изиду?
Do my eyes not deceive me... or am I lookin' at the goddess lsis herself?
Показать ещё примеры для «deceive me»...
обманывает меня — cheated on me
Она обманывала меня прошлые 10 лет.
She cheated on me past 10 years.
— Моя жена обманывала меня.
My wife cheated on me.
Я знаю очень хорошо, все эти годы твой отец обманывал меня.
I know too well, from all the years your father cheated on me.
Моя жена... моя бывшая жена, обманывала меня.
My wife... my ex-wife, uh, cheated on me.
Он пытался сказать мне, что обманывает меня.
He tried to tell me he cheated on me.
Показать ещё примеры для «cheated on me»...
обманывает меня — lied to me
— Ты обманывала меня с самого начала.
— You lied to me from the start.
Ты обманывал меня!
You lied to me!
Ты обманывал меня...
You lied to me...
Ты обманывал меня, Стэн.
So you lied to me, Stan.
Буш лгал мне , они все обманывали меня.
Bush lied to me, they all lied to me.
Показать ещё примеры для «lied to me»...
обманывает меня — tricking me
Ты обманываешь меня!
You are tricking me!
— Он не обманывает меня?
— Is he tricking me?
Зачем надо было обманывать меня?
Tricking me?
Не обманывай меня.
Neither is tricking me.
Ты не обманывай меня!
You're not tricking me!
Показать ещё примеры для «tricking me»...
обманывает меня — fool me
Инез, ты можешь обманывать меня, но Хемингуэя тебе не одурачить.
Inez, you can fool me, but you cannot fool Hemingway.
Дон, не обманывай меня.
Dom, you don't fool me.
Ты обманываешь меня и себя.
You're fooling yourself.
Он думает, что обманывает меня, но это не так.
He thinks he's fooling me, t he's not.
— Не обманывайте меня.
— [George] You're not fooling me.
Показать ещё примеры для «fool me»...
обманывает меня — con me
Зачем кому-то обманывать меня?
Why would anybody con me?
— Биф, не обманывай меня.
— Now, Biff, don't con me.
Не обманывай меня.
Don't con me.
Мне не нравилось не понимать, сам я обманываю или обманывают меня.
I didn't like not knowing when I was being conned or conning.
Но вы ведь оба обманываете меня.
So you've both been conning me?