обернуться к лучшему — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «обернуться к лучшему»
обернуться к лучшему — turned out for the best
Все обернулось к лучшему.
Things turned out for the best.
Всё обернулось к лучшему.
Still, all turned out for the best.
Возможно в конце концов всё обернётся к лучшему, и как сказала Элис мы будем друзьями.
Maybe this will all turn out good in the end, and like Alice said, we'll all be friends.
advertisement
обернуться к лучшему — to turn out well
Он не мог вынести, что всё для меня обернулось к лучшему.
He couldn't bear that things had turned out well for me.
Но все обернулось к лучшему.
But it actually turned out well.
Может быть, всё обернётся к лучшему.
We have to give things a chance to turn out well.
advertisement
обернуться к лучшему — worked out
Но все обернулось к лучшему.
But everything worked out okay.
Похоже, всё обернулось к лучшему.
Looks like things worked out okay.
advertisement
обернуться к лучшему — другие примеры
Но когда я закончу, всё обернётся к лучшему для нас всех.
But when I'm through, things might be better for all of us.
Но все обернулось к лучшему.
But it all turned out okay.
Что ж, тогда всё обернулось к лучшему, как я погляжу.
I guess things turned out pretty good for her without you around.
Послушайте, я не знаю, если Глориане потребовалась всего лишь одна победа, единственная, чтобы для них всё обернулось к лучшему, и поскольку кое-кто нуждается в том же, я прошу их, пожалуйста, пожалуйста, пересмотреть решение.
Listen, I don't know if-if Gloriana ever needed just one victory, just one win to turn things around for themselves, and as someone that needs exactly that, I'm asking them to please, please reconsider.
Ничего из задуманного не сбылось, но, возможно, всё обернулось к лучшему.
Well, nothing turned out the way it was supposed to, but maybe everything turned out the way it should.
Показать ещё примеры...