обвинения были — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «обвинения были»
обвинения были — accusations have been
Гибельные обвинения были выдвинуты против меня.
Ruinous accusations have been made against me.
Уссинг, послушайте. Все ваши обвинения были опровергнуты.
All your accusations have been dismissed.
Я не думаю что мое обвинение было несправедливым.
I don't think my accusations have been unfair.
Разумеется, обвинение было беспочвенным.
Her accusations were, of course, unfounded.
Все мои обвинения были построены на уликах, указывающих непосредственно на вас.
All of my accusations were based on multiple pieces of evidence pointing firmly in your direction.
Показать ещё примеры для «accusations have been»...
обвинения были — charges were
Обвинения были ошибочные.
The charges were false.
Ну, как бы там ни было, обвинения были сняты за недостатком улик.
Anyway, charges were dropped. lnsufficient evidence.
— Да, и обвинения были сняты.
— Yes, and the charges were dropped.
Обвинения были в конверте, их никто не читал.
Charges were in a sealed envelope, nobody saw them.
Там говорится, что обвинения были сняты?
Does it say that the charges were dropped?
Показать ещё примеры для «charges were»...
обвинения были — prosecution will be
Обвинение будет уведомлено об этом.
Prosecution will be made aware of that.
Обвинению будет очень трудно доказать ваш мотив.
The prosecution will be too busy shoring up motive.
Полагаю, обвинение будет искать изобличающие доказательства. Да.
I assume the prosecution will be looking for any damning evidence.
А если тебя признают виновной, обвинение будет добиваться того, чтобы у тебя не было права досрочного освобождения.
And if you're found guilty, the prosecution will be seeking life without parole.
Обвинение будет строиться по принципу: Кирк против компьютера.
The prosecution will build its case on the basis of Kirk versus the computer.
Показать ещё примеры для «prosecution will be»...
обвинения были — state has
Мистер Кеннеди, я так понимаю, обвинению есть что сказать.
Mr. Kennedy, I suspect the State has feelings?
У обвинения есть возможность доказать, что я не тот человек, который совершил это ужасное преступление.
The state has the means at their disposal to prove that I'm not the man who committed this horrible crime.
Разве это не доказательство того, что обвинение было право?
Now, doesn't that suggest that the state has the right man?
У обвинения есть прямые доказательства давления на свидетеля?
Does the state have any direct evidence of witness tampering?
У обвинения есть обоснованная причина для просьбы о переносе даты заседания.
The state has a valid reason for requesting that the date be moved.
Показать ещё примеры для «state has»...
обвинения были — allegations were
Тогда ваши обвинения были ложными.
Then your allegations were false.
Обвинения были против тебя и твоей команды.
The allegations were about you and your team.
Обвинение было, но...
There was an allegation, but, um...
Я уже объяснил, что вы осознали, что ваши абсурдные обвинения были ошибочными.
I have already explained that you now realise that your absurd allegation against me was false.
Неудивительно, что обвинения были сняты.
No wonder, then, the allegation is forgot.
обвинения были — convictions have been
Сколько обвинений были аккуратно слеплены, чтобы получить нужный вам результат? !
How many convictions were neatly tied up to get the result you wanted?
Аресты и обвинения были предъявлены за чертой города?
Arrests and convictions outside the city?
Это обвинение было фарсом.
That conviction was a farce.
Этот закон был придуман для того, чтобы обвинению было легче осудить людей, когда нет никаких доказательств...
This rule has been designed as a prosecutorial shortcut to get convictions for people when there is no evidence...
53 обвинения были опровегнуты в этом штате, Дон.
Fifty-three convictions have been overturned in this state, Don.