нужно спросить тебя — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «нужно спросить тебя»
нужно спросить тебя — need to ask you
Мне нужно спросить тебя кое-что.
I need to ask you something. What?
Итак, мне нужно спросить тебя, Фил, клуб допускает использование стероидов?
I need to ask you, Phil, does the club condone steroid use?
Мне нужно спросить тебя кое о чём.
I need to ask you something.
Нет, мне нужно спросить тебя.
No, I need to ask you a question.
Мне нужно спросить тебя о Вивиан, о том дне когда я сказал тебе у неё есть информация на Лиритрол.
I need to ask you about Vivian, about the day I told you she had information on Lyritrol.
Показать ещё примеры для «need to ask you»...
нужно спросить тебя — have to ask you
— Нужно спросит тебя.
You mean you have to ask?
Так, мне нужно спросить тебя кое о чем.
So I have to ask something of you.
Мне нужно спросить тебя...
I have to ask the question...
Элейн, мне нужно спросить тебя кое о чем.
Elaine, I have to ask you about something.
Мне нужно спросить тебя кое о чем, и...
I have to ask you a question, and...
Показать ещё примеры для «have to ask you»...