нужно попрощаться — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «нужно попрощаться»
нужно попрощаться — need to say goodbye
Сок, людям нужно попрощаться.
Sook, people need to say goodbye.
Мне нужно попрощаться.
I need to say goodbye.
Мне нужно попрощаться со своей женщиной.
I need to say goodbye to my woman.
— Мне нужно попрощаться с твоей семьёй.
— I need to say goodbye to your family.
А мне все еще нужно попрощаться с главой аппарата сенатора Дойла.
I still need to say goodbye to Senator Doyle's Chief of Staff.
Показать ещё примеры для «need to say goodbye»...
advertisement
нужно попрощаться — should say goodbye
Нам нужно попрощаться.
We should say goodbye.
Так что, я думаю, что нам нужно попрощаться.
So, I guess we should say goodbye.
Я не хочу, чтоб ты уходил, но, думаю, нам нужно попрощаться, так мы сможем поцеловаться. Да?
I don't want you to go, but I think we should say goodbye so we can kiss.
Я кое-что забыл в церкви и подумал, что... нужно попрощаться с мамой и папой.
But I left something in church, and I thought I would say goodbye to mom and dad before I left.
Значит, нужно попрощаться.
Then this is where we say goodbye.
Показать ещё примеры для «should say goodbye»...