нужно пойти — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «нужно пойти»

«Нужно пойти» на английский язык переводится как «need to go» или «have to go».

Варианты перевода словосочетания «нужно пойти»

нужно пойтиneed to go

Мне нужно пойти и переодеться.
I need to go and change my clothes.
Для красивых женщин, которым нужно пойти на свидание, но не влюбляться.
For beautiful women who need to go out and not get hit on.
— Тебе нужно пойти... проверить ее?
Do you need to go... see to her?
— Тебе нужно пойти... проверить ее?
— Do you need to go... see to her?
Тебе нужно пойти домой?
Do you need to go home?
Показать ещё примеры для «need to go»...
advertisement

нужно пойтиshould go

Нам нужно пойти куда-нибудь.
We should go someplace.
Простите, мне нужно пойти попудрить нос.
Actually, I should go powder my bathroom... nose.
Мне нужно пойти домой и помыться.
I should go home and shower.
Думаю, нам нужно пойти в боулинг.
Well, we should go bowling.
Возможно, тебе нужно пойти назад.
Well, maybe you should go back.
Показать ещё примеры для «should go»...
advertisement

нужно пойтиgot to go

Просто нужно пойти к Розе.
Just got to go and see Rose.
Нужно пойти увидеться с моим информатором.
Got to go and see my informant.
Мне нужно пойти продлить парковку.
Damn it! I got to go feed the meter.
Мне нужно пойти найти.. Мэта!
I got to go find, uh...
Мне нужно пойти и сказать Никки.
I got to go tell Nikki.
Показать ещё примеры для «got to go»...
advertisement

нужно пойтиneed to come

Тебе нужно пойти со мной.
You need to come with me.
Кас, почему Кроули уверен, что тебе нужно пойти с нами?
Hey, Cass, why was Crowley so certain that you need to come with us?
Аарон, тебе нужно пойти со мной.
Aaron, you need to come with me.
Мне нужно пойти.
I need to come.
Вам нужно пойти с нами.
You need to come with us.
Показать ещё примеры для «need to come»...

нужно пойтиwe should send

Нужно послать ему открытку, или цветы.
We should send him a card or flowers.
Думаю, нужно послать туда нашего сына.
You know, I think we should send our son down there.
Нужно послать команду домой к доку, проверить его почту.
We should send a team out to the doc's house, check his mail.
«Хорошие вещи, которые нужно послать в космос.»
(clearing her throat) «Happy Things We Should Send Into Space.»
— Нам нужно послать ее в Албани на анализ ДНК.
— We have to send it to Albany.
Показать ещё примеры для «we should send»...

нужно пойтиgotta go

Мне нужно пойти забрать вещи из сушилки.
I gotta go get my stuff out of the dryer.
Нет, мне нужно пойти проведать мою старушку маму.
— No, gotta go see me old mum.
Мне нужно пойти попытать и убить твоего босса.
I gotta go torture and kill your boss.
Что ж, мне нужно пойти утопить стукача.
Well, I gotta go drown a stoolie.
Мне лишь нужно пойти и постучать в некоторые двери.
So I gotta go, you know, knock on some doors.
Показать ещё примеры для «gotta go»...

нужно пойтиneed to

И с вами, и вашим контролем разума, нам нужно пойти навстречу публике.
Now, with you and your mind control, thing-a-majigamy... You know, we need to meet the public halfway. The right public, in the right part of town.
Ладно, но скоро вам действительно будет нужно пойти к терапевту.
Okay, but at some point, you really will need to see your therapist.
Вера, тебе нужно пойти к врачу.
Vera, you need to see a doctor.
Мне нужно пойти в ванную комнату и... и я должен поспешить.
I really need to use the washroom and... and I gotta do it in a hurry.
Альфред, иногда нужно пойти на риск.
Alfred, sometimes you need to take a risk.
Показать ещё примеры для «need to»...

нужно пойтиneed to send

Вот почему нам нужно послать ему, кого-то опытного.
Which is why we need to send him someone who does.
Теперь нам нужно послать одну из наших команд для проведения расследования.
Now we need to send one of our teams on a fact-finding mission.
Вам нужно послать кого-то, чтобы его остановить.
You need to send someone to stop him.
Мне нужно послать сообщение.
I need to send a wire.
Мне нужно послать больше разведчиков за едой.
I need to send more scouts out for food.
Показать ещё примеры для «need to send»...

нужно пойтиshould come

Тебе нужно пойти посмотреть на него.
You should come in and see him.
А тебе нужно пойти со мной.
And you should come with me.
Тебе нужно пойти с нами.
You should come with us.
Думаю, мне нужно пойти с тобой.
Look, I should come with you.
— Тебе нужно пойти.
— You should come.
Показать ещё примеры для «should come»...

нужно пойтиhave to get

Мне нужно пойти туда и открыть дверь.
I have to get down there and unlock the door.
— Ћиз? — ќу, нам нужно послать Ѕрайана к этим лесорубам.
Hey, we have to get Brian on these loggers.
Дружок, мне нужно пойти в магазин позже.
Hey, buddy. I got to hit the mall a little later.
— Я только сказал ей, что вам обоим нужно пойти к психологу.
All I was saying to Mom was that I think you should get some counseling.
Нужно пойти и посадить дерево, или вроде того.
I should get out and plant trees or something.
Показать ещё примеры для «have to get»...