нужно перестать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «нужно перестать»
нужно перестать — need to stop
Если человечество совершенно, нужно перестать рожать.
If humanity absolutely, need to stop giving birth.
Дорогой, тебе нужно перестать говорить это.
Sweetie, you need to stop saying that now.
Тебе просто нужно перестать быть так чертовски упрямым... и принять бой.
You just need to stop being so goddamned stubborn... and take the fight.
Тебе нужно перестать перебивать докторов, Шонни.
You need to stop interrupting the doctors, Shawny.
Нам нужно перестать проверять каждый свой шаг и опередить эту штуку.
We need to stop retracing our steps and get ahead of this thing.
Показать ещё примеры для «need to stop»...
advertisement
нужно перестать — have to stop
Нам нужно перестать вилять вокруг да около!
We have to stop pussyfooting around!
Тебе нужно перестать всё время ждать.
You have to stop waiting, baby.
Тебе нужно перестать хотеть, чтобы Чарли был нормальным.
You have to stop wishing Charlie was normal.
Но для начала вам нужно перестать лгать.
But first, you have to stop lying.
— Ладно, в данный момент, вам нужно перестать говорить о кризисе и признать банкротство.
— Okay, at a certain point, you have to stop with the recession talk and own this bankruptcy.
Показать ещё примеры для «have to stop»...
advertisement
нужно перестать — got to stop
Знаешь, тебе нужно перестать постоянно произносить свое имя.
You know, uh, you got to stop saying your name all the time.
Нам нужно перестать так встречаться.
We got to stop meeting like this.
Но тебе нужно перестать скрываться.
But you got to stop running.
Слушай, если один или оба брата здесь для того, чтобы убивать этих людей, Вам нужно перестать думать как рейнджер и начать думать как один из своих.
Look, if one or both of these brothers is out there killing for these people, you got to stop thinking like a ranger and start thinking like one of your own.
И тебе нужно перестать использовать рабство, чтобы оправдывать всякие глупости!
And you got to stop using slavery every time you wanna justify some foolishness!
Показать ещё примеры для «got to stop»...
advertisement
нужно перестать — gotta stop
Тебе нужно перестать говорить об этом.
You gotta stop talking about it.
Тебе нужно сделать мне одолжение, тебе нужно перестать меня просить.
You gotta do me a favor. You gotta stop asking.
Ну, тебе нужно перестать носить эти шпильки, и приобрести себе пару Скетчерсов, как у нормальных официанток без гроша в кармане.
Well, you gotta stop wearing those stilts, and get a pair of Skechers, like normal broke-ass waitresses.
Никки, нам нужно перестать.
Nichols, we gotta stop.
Сынок, тебе нужно перестать думать так негативно.
You gotta stop thinkin' so negative.
Показать ещё примеры для «gotta stop»...