нужно быть на — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «нужно быть на»
нужно быть на — need to be
Новое название или нет, но нам нужно быть на улицах, выполняя свою работу.
New name or not, we need to be out plying our trade.
Мне нужно быть на связи.
I need to be accessible.
Не нужно быть на виду.
You don't need to be seen.
Горлодёры хороши, очень хороши, но только в одном. Нам нужно быть на высоте по обеим пунктам. Без права на ошибку, иначе нам ни за что не выиграть Национальные в этом году.
Throat Explosion does their one thing very, very well, but we need to be able to do both, impeccably, or else we're not gonna have a chance in hell of winning Nationals this year.
А мне нужно быть на Леди Лу.
I need to be on Lady Lou.
Показать ещё примеры для «need to be»...
нужно быть на — had to go to
Им нужно было на работу, поймите нас.
They had to go to work, you know.
Ей нужно было на работу.
She had to go to work early.
Раньше, если бы мне нужно было на гастроли,
I mean, in the past, you know, to go to gigs,
Мне нужно быть на этой встрече, чтобы можно было пропустить следующие две.
I have to go to this meeting so I can skip the next two.
Через 6 часов мне нужно быть на работе, в больнице.
I have six hours before I have to go back to the hospital.