нуждаться в поддержке — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «нуждаться в поддержке»
нуждаться в поддержке — need a
Ты нуждалась в поддержке и Джейк был рядом.
You need a friend, and Jake was here.
Я надеюсь, Вы никогда не будете нуждаться в поддержке близких.
I hope YOU never need a favour from your fellow man.
Это не в городе, но команда вроде как нуждается в поддержке.
It's an away game, but... The team kind of needs us.
Я знаю всё о вашей грязной жизни все ваши секреты, ваши глупости но я хочу большего я нуждаюсь в поддержке мне нужен повод, верить медицина может большего, чем просто наложить шов и....ии.
I know you all have your messy love lives and your secrets and your silliness, but I want more. I need something to hold on to. I need a reason to believe that medicine can do more than stitch you up and--and send you away.
Ты не можешь уйти, потому что, серьезно, я нуждаюсь в поддержке, и... Сколько наковален ты разрешила этому парню сбросить на тебя?
You can't quit because, seriously, I need the credits,and... how many anvils are you gonna let this guy drop on you?
Показать ещё примеры для «need a»...
нуждаться в поддержке — need support
Мы нуждаемся в помощи... Нуждаемся в поддержке...
We need help,we need support.
Это я нуждаюсь в поддержке.
I need support.
Но я на собственной шкуре поняла, что ты нуждаешься в поддержке, когда ты проходишь нечто такое.
But I learned the hard way you need support when you're going through something like that.
Я знаю, жизнь в браке может быть тяжелой, но вы нуждаетесь в поддержке друг друга.
I know married life can be hard but you need to support each other
Мы нуждаемся в поддержке, чтобы выиграть эту войну.
We need support to win this war.
Показать ещё примеры для «need support»...
нуждаться в поддержке — needed a
Я как раз нуждался в поддержке.
I just needed a few words of encouragement...
Ты не можешь уйти, потому что, серьезно, я нуждаюсь в поддержке, и... Сколько наковален ты разрешила этому парню сбросить на тебя?
You can't quit because, seriously, I need the credits,and... how many anvils are you gonna let this guy drop on you?
Я знаю всё о вашей грязной жизни все ваши секреты, ваши глупости но я хочу большего я нуждаюсь в поддержке мне нужен повод, верить медицина может большего, чем просто наложить шов и....ии.
I know you all have your messy love lives and your secrets and your silliness, but I want more. I need something to hold on to. I need a reason to believe that medicine can do more than stitch you up and--and send you away.
Это не в городе, но команда вроде как нуждается в поддержке.
It's an away game, but... The team kind of needs us.