ношу твоё дитя — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ношу твоё дитя»
ношу твоё дитя — carrying your child
Я ношу твоего ребенка.
I am carrying your child.
Женщину, что носит твоего ребёнка?
Manhandle me? A woman carrying your child?
Я ношу твоего ребенка, Дерек
I'm carrying your child, Derek.
Я ношу твоё дитя.
I'm carrying your child.
Я только хочу знать, что ты женишься на мне, если я ношу твоего ребенка.
I must be sure that you'll marry me if I'm carrying your child.
Показать ещё примеры для «carrying your child»...
ношу твоё дитя — your baby inside
Она носит твоего ребенка.
She's gonna have your baby.
Она не говорит ни с кем, кто знал, что Эдриен носит твоего ребенка, и не сказал ей.
She's not talking to anyone who knew that Adrian's having your baby and didn't tell her.
— Пока эдриан носит твоего ребёнка.
— Unless Adrian has your baby.
Как глупо. Я не знала, что ношу твоего ребенка.
How stupid I was not to know I had your baby, you jerk.
Ты же знаешь, я не могу поехать с тобой. Я ношу твоего ребенка.
You know I can't go on the road with you, not with your baby inside me.