носить кольцо — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «носить кольцо»

носить кольцоwear a ring

Ты носишь кольцо, которое позволяет обманывать смерть, Рик.
You wear a ring that lets you cheat death, Ric.
Ты носишь кольцо, которое позволяет избегать смерти, Рик.
You wear a ring that lets you cheat death, Ric.
Ты носишь кольцо, позволяющее обманывать смерть, Рик.
You wear a ring that lets you cheat death, Ric.
Ты носишь кольцо, позволяющее тебе обманывать смерть, Рик.
You wear a ring that lets you cheat death, Ric.
Ты знаешь, он действительно должен носить кольцо.
You know, he really should wear a ring.
Показать ещё примеры для «wear a ring»...
advertisement

носить кольцоwearing

Я думала, твоя жена умерла, и ты носишь кольцо из уважения.
No, I just thought your wife might've died and you're wearing it out of respect.
Почему ты носишь кольцо моего племянника?
Why are you wearing my nephew's ring?
Мне нравится, что ты носишь кольцо Анны. Да.
I love that you're wearing anna's ring.
Знаешь, было время, когда я думал что это я буду носить кольцо Эйдана.
You know, there was a time when I thought that maybe I'd be the one wearing Aiden's ring.
Может тебе стоит начать с выяснения того, почему ты носишь кольцо одного парня, когда у тебя чувства к другому.
Maybe you can start by figuring out why you're wearing one guy's ring when you might have feelings for another.
Показать ещё примеры для «wearing»...
advertisement

носить кольцоring

Знаете, мне показалось, что он носит кольцо, когда его рука коснулась моего плеча и шеи.
You know, I think he had a ring on one of his hands when he touched my shoulder, my neck.
Я до сих пор его люблю и ношу кольцо.
I still love him and I got the ring.
Ты носишь кольцо.
You have a ring.
Но, всё же, девушка должна носить кольцо.
Still, a girl should have a ring.
Вижу, ты все еще носишь кольцо для защиты от дневного света, которое я тебе дал.
I see on your hand, you still have the daylight ring I gave you.
Показать ещё примеры для «ring»...
advertisement

носить кольцоwearing your wedding ring

И поэтому ты перестала носить кольцо?
Is that why you're not wearing your wedding ring?
Я поверила бы и рассказу о расставании, если бы ты не носил кольцо.
I would have got the separated part right, too, if you weren't wearing your wedding ring.
Ты больше не носишь кольцо.
You're not wearing your wedding ring anymore.
— Ты правильно заметил, что Джон Уик продолжал носить кольцо даже после смерти его супруги.
You are correct in noting that this wedding ring was worn by the character John Wick even after the untimely passing of his wife.
Я видела тебя по телевизору, и заметила, что ты не носишь кольцо.
I just saw your press conference on TV, and I noticed you weren't wearing a wedding ring.
Показать ещё примеры для «wearing your wedding ring»...

носить кольцоwear purity rings

Мы все носим кольца чистоты.
we all wear purity rings.
Вы хотите быть такими же стилягами, как мы и тоже носить кольца чистоты?
you wanna be kid hipsters like us and wear purity rings too ?
Ага, и мы выяснили, что если вы носите кольца чистоты, то отдыхать лучше с теми парами, которые носят такие же кольца.
* with other couples who wear these rings * * bay-bay... yeah, we found out that once you wear purity rings, it's best to hang out with other couples that do.
Если мы делаем постеры, на которых девочки тянутся к вашим гениталиям, то вам необходимо носить кольца чистоты, иначе компания Дисней предстает в плохом свете.
see, if we make the posters with little girls reaching for your junk, then you have to wear purity rings or else disney company looks bad-— ha-ha.
Всё это из-за того, что кто-то не хочет носить кольца чистоты?
what's all this i'm hearing about not wearing the purity rings-— ha-ha.
Показать ещё примеры для «wear purity rings»...