носиться как угорелые — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «носиться как угорелые»

носиться как угорелыеrun over for what

Я ношусь как угорелый, пытаюсь вас всех уберечь, и у меня больше не получается, Холли.
I'm trying to run around, keep y'all safe all the time. — I can't do it no more, Holly. I'm sorry.
Он то носится как угорелый, в прекрасном настроении, а через мгновение кашляет так, словно вот-вот задохнётся.
One minute, he's running around, full of beans, the next, he's coughing till he nearly chokes.
Так вот, я тут ношусь как угорелый, как вам, я уверен, известно, и думаю, что пора перевести дух и кое-что пересмотреть.
Um, so, I've hit the ground running, as I'm sure you're well aware, and now I think it's time to take a breath and reassess.
Я должен буду носиться как угорелый, как кролик-энерджайзер с салфеткой и вытирать ей зад! "Как вам, хорошо, миссис Коннели?
Then I gotta run up there double time, like... a little bunny with my lil' tissue and I gotta go wipe her little ass.
Меня бьют, в меня стреляют, я ношусь как угорелый ради этого?
You know, I get kicked, shot at, run over for what?