новый век — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «новый век»
«Новый век» на английский язык переводится как «new century» или «new era».
Варианты перевода словосочетания «новый век»
новый век — new century
Счастливого нового века!
Happy new century!
С новым веком, дурочка!
Happy new century, dummy.
Мы вступаем в новый век, а ты цепляешься за прошлое, как твое чертово духовенство.
My God, we're into a new century, but you are stuck in the last, just like your damned clergy.
Ты должна вести племя в новый век.
You should lead the tribe into the new century.
Причина, почему я отказываюсь воспринимать экзистенциализм, как очередную модную идею или музейное ископаемое... в том, что мне кажется, он может предложить нам что-то очень важное для нового века.
The reason why I refuse to take existentialism... as just another French fashion or historical curiosity... is that I think it has something very important to offer us for the new century...
Показать ещё примеры для «new century»...
новый век — new age
Новый век Коперника забрал эту невыносимую тяжесть притяжения, и освободил галактику!
Copernicus of the new age, take this unbearable weight of gravity, and liberate this galaxy!
— Это был новый век.
— It was a new age.
Это новый век, Деленн.
It's a new age, Delenn.
Сейчас новый век, Джи-Кар.
This is a new age, G'Kar.
Начался новый век.
We've entered a new age.
Показать ещё примеры для «new age»...
новый век — of a new age
Рассвет нового века.
Dawn of a new age.
Помните, это не просто конец долгой войны, это — заря нового века.
Remember, this is not just the end of a long war, but it is the dawn of a new age.
Колумб нового века.
THE COLUMBUS OF A NEW AGE.
Но всегда после этого маячила возможность нового века счастья.
But afterwards the possibility of a new age of happiness.
новый век — 20th century
С тех пор как начался новый век появился новый вид девушек
Since the 20th century ended, there's a new breed of girls
С наступлением нового века,французская общественность и бульварная пресса были очарованы радием и,скорее трогательно,что никто не догадывался,чем на самом деле действительно являлась радиоактивность, каждый считал, что она должна быть полезна для здоровья.
By the turn of the century, the French public and the tabloid press were fascinated by radium and, rather touchingly though no-one had a clue was radioactivity really was, everyone assumed it must be wholesome and healthy.
Добро пожаловать в новый век.
Welcome to the past century.