новая звезда — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «новая звезда»

новая звездаnew star

Месье Кэмеля, нашего пресс-секретаря... Кто удостоился чести представить нам... Новую звезду...
Mister Camel, our press agent, to whom falls the honor of presenting our new star.
Новая звезда.
New star.
На экране новая звезда.
I got a new star On the readout.
Я должен жить в этом вонючем городишке и читать в газетах про какого-то парня, новую звезду команды колледжа.
I got to live in this stinking town, and I got to read in the newspapers about some hotshot kid, new star of the college team.
И один из них нарисовал на этом выступе, защищенном от непогоды, изображение новой звезды.
And one of them seems to have drawn on this overhang, protected from the weather a picture of the new star.
Показать ещё примеры для «new star»...
advertisement

новая звездаstar

По легенде, в ночь, когда дом Атридов потерял Арракис... в небе над их родной планетой Каладан родилась новая звезда.
There is a legend that the night House Atreides lostArrakis a star exploded in the skies above their homeland on Caladan.
Во-первых, как следствие слияния, могут сформироваться новые звезды.
First of all, we could have A lot of star formations as a consequence of the merger.
Наблюдать за Кэтрин Дженсен, сравнимо с тем как быть астрономом и наблюдать как из газа и пыли формируется и рождается новая звезда.
Catherine Jensen is how an astronomer might feel if able to observe a nebula of gas and dust forming, and then igniting into a star.
Я сделаю тебя новой звездой.
I'll make you a star.
А вот и наша новая звезда!
Hey now, there's our star.
Показать ещё примеры для «star»...
advertisement

новая звездаnova

Да, это была новая звезда.
Yeah, she was nova, that one.
Устройство новая Звезда!
The Nova Device!
Ну, ты можешь посмотреть «Новую звезду» или еще что-нибудь.
Well, i guess you can watch nova or something.
Что с ними случилось? Солнце нашей планеты превратилось в новую звезду.
Our home planet's sun became a nova.
Настрой телескоп на частоту, а я посмотрю, что там творится с Новыми звездами.
You reposition the telescopes to the frequency, and I'll punch up NOVA.