ничего не испортишь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ничего не испортишь»
ничего не испортишь — messing it
В этот раз я ничего не испорчу.
I'm not gonna mess up again.
Ведь я вам ничего не испорчу, верно?
But that's not gonna mess you up, though, right?
Но, кажется, кое-кто просто не может быть счастливым, если кому-нибудь другому ничего не испортит!
But I guess some people just aren't happy... unless they're messing it up for everyone else.
ничего не испортишь — won't mess it up
Ты ничего не испортишь.
You won't mess it up.
Я ничего не испорчу.
— I won't mess it up.
ничего не испортишь — didn't mess this up
— Видишь, я ничего не испортил.
— See, I didn't mess it up for you.
— Я ничего не испортила.
— I didn't mess this up.
ничего не испортишь — not gonna screw it up
И чтоб он ничего не испортил, как ты испортил мне танцевальный номер!
And he better not screw this up, like you screwed up my dance number!
— Я ничего не испорчу.
— I'm not gonna screw it up.
ничего не испортишь — другие примеры
— Но мы ничего не испортили.
— We weren't hurting anything.
Я ничего не испорчу, если открою дверь?
— Safe to open the door?
И как будет красиво, если никто ничего не испортит.
— Why do you always try to spoil it? — Because I love you. I know that, Captain. I know that.
Ничего не испорти, хорошо?
Don't spill anything. Huh?
День второй Мы решили ничего не делать, чтоб ничего не испортить.
Day 2: Thomas and I, we decided ... nothing.
Показать ещё примеры...