ничего не буду трогать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ничего не буду трогать»
ничего не буду трогать — won't touch anything
Я больше ничего не буду трогать здесь, Рэй.
I won't touch anything else, Ray.
Обещаю, что ничего не буду трогать, а ваши криминалисты меня даже не заметят, обещаю.
I promise, I won't touch anything or bump into any of your NCCSI guys, I swear.
Мы ничего не будем трогать.
No, we won't touch anything.
ничего не буду трогать — i no touch anything
Воробушек, ты очень поможешь, если сядешь здесь и ничего не будешь трогать.
My little sparrow, the best way you can help us is to sit right here and not touch anything.
Понял, доктор Джонс, ничего не буду трогать.
Okay, Dr. Jones, I no touch anything.
ничего не буду трогать — другие примеры
— Да я ничего не буду трогать!
I do not do anything.
Давайте ничего не будем трогать.
— Let's let it go.
Он больше ничего не будет трогать.
He didn't even touch anything.
Ровно столько, сколько ты ничего не будешь трогать.
Just so long as you don't touch anything.
Хорошо, я ничего не буду трогать.
All right, I wouldn't touch anything.