никогда не смогу этого забыть — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «никогда не смогу этого забыть»
никогда не смогу этого забыть — never be able to forget it
Но, знаете, друзья мои, когда я вспоминаю и вижу вас, лежащих на стульях и столах, прижатых друг к другу, полуживых, истощённых и изнурённых, моё сердце сжимается, и я отказываюсь судить вас, потому что никогда не смогу этого забыть.
But, you know, my friends, if I think back and see you lying half dead on the chairs and tables, on top of each other, dribbling, exhausted, my heart sinks and I cannot judge you for I will never be able to forget this.
Я никогда не смогу этого забыть.
I'll never be able to forget it.
advertisement
никогда не смогу этого забыть — другие примеры
Никогда не смогу это забыть.
I could never forget it.
Мальчик никогда не сможет этого забыть.
Something the boy will never forget.
Ты никогда не сможешь этого забыть, как не можешь забыть его. Ну, как тебе такая идея?
You'll be stuck with it like we're both stuck with him.
Уверен, никто из нас никогда не сможет этого забыть.
I'm pretty sure none of us will ever be able to un-remember that.