никогда не задавались вопросом — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «никогда не задавались вопросом»
никогда не задавались вопросом — never wondered
Ты никогда не задавались вопросом, почему я пью только дистиллированную воду или дождевую воду, или только чистый хлебный спирт?
Have you never wondered why I drink only distilled water... or rainwater, and only pure grain alcohol?
Почему Вы никогда не задавались вопросом, а невинен ли Пэррис?
Why is it never wondered if Parris be innocent?
Так ты никогда не задавался вопросом, что если ты такой?
So you never wondered if you were?
Не то чтобы я никогда не задавалась вопросом, какой бы была моя жизнь... если бы я не вышла замуж за твоего отца.
It's not like I never wondered what my life could have been like... if I hadn't married your father.
advertisement
никогда не задавались вопросом — ever wonder
Ты никогда не задавался вопросом — что стало с Дхарма Инишиатив, Хьюго?
You ever wonder what happened to the dharma initiative,hugo?
Ты никогда не задавался вопросом — что стало бы с этими людьми..
You ever wonder what would happen to all these humans
Никогда не задавались вопросом — почему?
Have you ever wondered why that is?
Вы никогда не задавались вопросом, что могли, например, погибнуть в авиакатастрофе?
You ever wondered what it would be like to, uh,... _.die in a plane crash?
advertisement
никогда не задавались вопросом — never ask yourself
Вы никогда не задавались вопросом...
You never ask...
Никогда не задавался вопросом, почему те, а не другие.
Others, I want. Never asked myself why some and not others.
Вы никогда не задавались вопросом, чью могилу я посещала?
Did you never ask yourself which tomb I was visiting?
advertisement
никогда не задавались вопросом — not consider
Вы никогда не задавались вопросом...
Do you not consider...
Вы никогда не задавались вопросом, что стало с вашей женой?
Do you not consider what happened to your wife?
никогда не задавались вопросом — have you asked
Я уже давно усвоил, никогда не задаваться вопросом, зачем Рэнди что-нибудь делает.
I learned a long time ago not to ask Randy why he does anything.
Неужели ты никогда не задавалась вопросом, почему ты влюбляешься и через некоторое время снова охладеваешь.
Have you asked why you seem To falling love And out again
никогда не задавались вопросом — другие примеры
Ты никогда не задавался вопросом, как мне удалось выжить после пожара?
Have you ever asked yourself how I really survived after the fire?
Мы никогда не задавались вопросом, имеем ли мы право убивать других.
We have never questioned whether it is justified for us to kill others.
Неужели ты никогда не задавался вопросом, почему
Don't you ever ask them why
Вы никогда не задавались вопросом, как он может быть в нескольких местах одновременно?
Don't ya ever wonder how Slash can be all those places at the same time?
Ты никогда не задавался вопросом, откуда он взял деньги, чтобы вложиться в дело?
Didn't you ever once question how he got enough money — to invest in your business?