никогда не будем говорить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «никогда не будем говорить»

никогда не будем говоритьnever talk

Потом мы никогда не будем говорить об этом.
Then we'll never talk about it again.
Я знаю, что Вы сможете прочесть между строк этого письма то, о чем мы никогда не будем говорить.
I know you'll read between the lines the things we'll never talk about
Он никогда не будет говорить, двигаться или думать снова.
He'll never talk, move or think again.
Он никогда не будет говорить о своей матери.
He'll never talk about his mother.
Ладно, давай просто уберемся отсюда и никогда не будем говорить об этом
Okay, let's just get out of here and never talk about this ever.
Показать ещё примеры для «never talk»...

никогда не будем говоритьnever speak

О, даже если все пройдет хорошо, мы оба знаем,_BAR_она никогда не будет говорить как раньше
Oh,even if that goes well,you and I both know she'll never speak the same.
Мы никогда не будем говорить на французом.
We'll never speak French.
И когда я рассказала ему о ней, я думала, что он больше никогда не будет говорить со мной снова, но он... он понял, потому что он просто замечательный человек.
And when I told him about her, I thought he'd never speak to me again, but he, uh... he understood because he's just the best person.
С которой я никогда не буду говорить...
Who I will never speak to or...
Мы больше никогда не будем говорить о нем.
We never speak of it again.