никогда меня не слушаешь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «никогда меня не слушаешь»
никогда меня не слушаешь — never listen to me
Ты никогда меня не слушаешь.
You never listen to me.
Он никогда меня не слушал.
He never listen to me.
Папа, я знаю, ты никогда меня не слушаешь, но ты должен поверить нам!
Dad, I know you never listen to me, but you have to believe us!
Ты никогда меня не слушаешь.
You never listen to me, though.
Я говорил тебе не входить в то здание без полиции, но ты никогда меня не слушаешь.
I told you not to go into that building without the police, but you never listen to me, ever.
Показать ещё примеры для «never listen to me»...
никогда меня не слушаешь — ever listens to me
Почему никто никогда меня не слушает?
Why does no-one ever listen to me?
Почему никто никогда меня не слушает?
Why does no one ever listen to me?
Никто никогда меня не слушает.
No one ever listens to me.
— Никто никогда меня не слушает.
No-one ever listens to me.
Почему ты никогда меня не слушаешь?
Why don't you ever listen to me... — Have you seen this system?
Показать ещё примеры для «ever listens to me»...