никогда меня не слушаешь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «никогда меня не слушаешь»
никогда меня не слушаешь — never listen to me
Ты никогда меня не слушаешь.
You never listen to me.
Он никогда меня не слушал.
He never listen to me.
Папа, я знаю, ты никогда меня не слушаешь, но ты должен поверить нам!
Dad, I know you never listen to me, but you have to believe us!
Ты никогда меня не слушаешь.
You never listen to me, though.
Я говорил тебе не входить в то здание без полиции, но ты никогда меня не слушаешь.
I told you not to go into that building without the police, but you never listen to me, ever.
Показать ещё примеры для «never listen to me»...
advertisement
никогда меня не слушаешь — ever listens to me
Почему никто никогда меня не слушает?
Why does no-one ever listen to me?
Почему никто никогда меня не слушает?
Why does no one ever listen to me?
Никто никогда меня не слушает.
No one ever listens to me.
— Никто никогда меня не слушает.
No-one ever listens to me.
Почему ты никогда меня не слушаешь?
Why don't you ever listen to me... — Have you seen this system?
Показать ещё примеры для «ever listens to me»...