не хочу это слышать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не хочу это слышать»

не хочу это слышатьdon't want to hear it

— Я не хочу этого слышать.
— I don't want to hear it.
Ты не хочешь этого слышать
You don't want to hear it.
Я не хочу это слышать.
I don't want to hear it!
Я знаю, что ты хочешь сказать, и я не хочу этого слышать.
I know what you're going to say and I don't want to hear it.
Я не хочу это слышать!
I don't want to hear it.
Показать ещё примеры для «don't want to hear it»...

не хочу это слышатьdon't wanna hear it

Я знаю, что ты не хочешь этого слышать.
I know you don't wanna hear it.
Я не хочу этого слышать.
— I don't wanna hear it.
Я не хочу этого слышать потому что, говоря по правде, меня это не колышет, понятно?
I don't wanna hear it cos, to tell you the truth, I don't give a shit, OK?
Я больше не хочу этого слышать.
I don't wanna hear it anymore.
Если ты говоришь о том, о чём я думаю,.. ..то лучше не говори этого потому, что я не хочу это слышать.
If you're saying what I'm thinking you're saying, you better not say it because I don't wanna hear it.
Показать ещё примеры для «don't wanna hear it»...

не хочу это слышатьnot want to hear this

Я же сказал, что не хочу этого слышать.
I told you I didn't want to hear it.
Даже не хочу это слышать.
I don't want to hear it!
Я не сказала тебе, потому что знала, что ты ответишь. И я не хотела этого слышать.
I didn't tell you because I knew what you were going to say and I didn't want to hear it.
Ок, Маршал, возможно, ты не хочешь этого слышать, но... Очень даже может быть, что это тот же бургер, который ты когда-то пробовал. Просто он не оправдал твоих чрезмерно высоких ожиданий?
Okay, Marshall, you might not want to hear this, but... is it at all possible this is the same burger you had eight years ago, only it could never live up to your ridiculously high expectations?
Возможно, вы не хотите это слышать.
You might not want to hear this.
Показать ещё примеры для «not want to hear this»...