не хочу ранить её — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не хочу ранить её»
не хочу ранить её — don't want to hurt her
Потому что я люблю ее И не хочу ранить ее чувства.
Because I'm in love with her and I don't want to hurt her feelings.
Я не хочу ранить ее.
Well, I don't want to hurt her.
Я не хочу ранить ее чувства.
I don't want to hurt her feelings.
Думаю, нам нужно расстаться, но я не хочу ранить её чувства.
I think we should break up, but I don't want to hurt her feelings.
Я не хочу ранить её, но не могу рассказать ей правду. так что... проверь как она.
I don't want to hurt her and I can't tell her the truth, so... just please check on her.
Показать ещё примеры для «don't want to hurt her»...
не хочу ранить её — didn't want to hurt her
Ты не хотел ранить её. Поэтому ты промолчал, ведь так?
You didn't want to hurt her, that's why you didn't say it, right?
Я не хотел ранить ее.
I didn't want to hurt her.
Наверное, мне стоило честно признаться, что я не хочу встречаться с Мэри Элизабет, но я, правда, не хочу ранить ее чувства.
I probably should have been honest about how I didn't... want to go out with Mary Elizabeth after Sadie's, but... I really didn't want to hurt her feelings.
Та женщина запала на меня, и я не хотел ранить ее чувства, поэтому солгал.
This woman's been chasing me, and I didn't want to hurt her feelings, so I lied about my situation.
Не хочу ранить её чувств. Вы ведь понимаете.
I didn't want to hurt her feelings.