не хочу оставлять — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не хочу оставлять»

не хочу оставлятьdon't want to leave

Я не хочу оставлять Вас.
I don't want to leave you.
Подмести пол? Я не хочу оставлять дом грязным!
I don't want to leave a dirty house.
Я не хочу оставлять тебя одну.
I don't want to leave you alone.
Я не хочу оставлять тебя в таком состоянии.
I don't want to leave you like this.
Я не хочу оставлять тебя в такой ситуации.
I don't want to leave you like this.
Показать ещё примеры для «don't want to leave»...

не хочу оставлятьdidn't want to leave

Не хотел оставлять его в питомнике с остальными собаками.
Didn't want to leave him in the kennels with t'other dogs.
Я не хотел оставлять трупы в доме.
I didn't want to leave the corpses in the house like that.
Не хотел оставлять их.
— I didn't want to leave it there. — I don't understand.
не хотела оставлять это сообщение на ответчике 'но ты сейчас, наверное, немного волнуешься, и...
'I didn't want to leave this message on your machine 'but by now you're probably a little worried so...
Нужно было чтобы кто-то расписался, и я не хотела оставлять это под дождём.
They needed somebody to sign for it. I didn't want to leave it out in the rain.
Показать ещё примеры для «didn't want to leave»...

не хочу оставлятьdon't wanna leave

Я не хочу оставлять Ол Па!
I don't wanna leave Ole Pa.
Мы же не хотим оставлять тут отпечатки пальцев?
We don't wanna leave prints all over, do we?
Я не хочу оставлять их.
I don't wanna leave 'em.
Я не хочу оставлять свою дочь.
I don't wanna leave my daughter.
Я уже почти все погрузил в машину, просто не хочу оставлять ее на ночь, полную вещей.
I almost got all the stuff in my car but I just don't wanna leave my car full of shit while I unpack at night
Показать ещё примеры для «don't wanna leave»...

не хочу оставлятьdon't want to

"Поскольку мы не хотим оставлять в заблуждении наш великий народ, мы ещё раз предупреждаем о том, насколько жестока и беспощадна немецкая армия.
Seeing as we don't want to lie to our glorious nation, we'd like to point out how ruthless the Germany army is.
Я не хочу оставлять след в этом мире с моими генами.
I don't want to bring a baby into this world with my genetics.
Он хочет, чтобы я выполнил кое-какую работу ночью, но я... я правда не хочу оставлять Картер.
He's got a job he wants me to do tonight, but I... I really don't want to bail on Carter.
И мы не хотим оставлять это.
And we don't want to throw it away.
— Я не хочу оставлять всё в прошлом.
— I don't want to move on.
Показать ещё примеры для «don't want to»...

не хочу оставлятьwon't leave

Я пойду с вами. Не хочу оставлять вас одну.
I will go with you, I won't leave you.
Тоши не хочет оставлять меня одну.
Toshi won't leave me
Я не хочу оставлять тебя, так же, как и Зедда.
I won't leave you. I won't leave Zedd.
Вот почему он не хочет оставлять вас одну.
That's why he won't leave you alone.
Гэвин не хочет оставлять его на Джейн надолго.
Gavin won't leave Jane to cope on her own.
Показать ещё примеры для «won't leave»...

не хочу оставлятьdidn't want to

Я знаю, что иногда это единственная вещь, которая может успокоить Кейденс, поэтому не хотела оставлять тебя без неё.
I know sometimes it's the only thing that could keep Cadence from crying, so I didn't want you to be without it.
Сказал, что сам поедет, но я не хотела оставлять его одного.
Said he'd go alone, but I didn't want him on his own.
Я не хотела оставлять любимого отца в пасти у льва.
I didn't want to see my favorite father tossed to a wolf.
Арт не хотел оставлять вас двоих в одиночестве.
Art didn't want to see you two left alone.
Я могу. Дайана не хотела оставлять тебе девочку.
Diane didn't want you to have her.
Показать ещё примеры для «didn't want to»...

не хочу оставлятьwant to leave

Я бы не хотел оставлять Эйву одну, если только вам не нужна моя помощь.
I don't want to leave Ava alone unless you need me to come with you.
Но я не хотел оставлять их в раздевалке.
I didn't want to leave it in the locker room.
Конечно, ты не хочешь оставлять все это.
Are you sure you want to leave all this?
— Никто из нас не хочет оставлять Фредерика,
— None of us want to leave Frederick,
— Никто не хочет оставлять там Фредерика.
He's our son. — No one wants to leave Frederick behind.
Показать ещё примеры для «want to leave»...

не хочу оставлятьdidn't wanna leave

Между нами говоря, она не хотела оставлять его.
Between you and me she didn't wanna leave him
Я не хотел оставлять это в сообщении, и я думал Синди сказала Рубен а Рубен сказал тебе...
I didn't wanna leave this on a message, and I figured that Cindy told Ruben and Ruben told you and--
Я не хотел оставлять ее одну в нашу годовщину.
I didn't wanna leave her alone on our anniversary.
Когда я был маленьким, я приносил сюда фигурки потому что не хотел оставлять их дома, потому как им было там одиноко.
So, when I was younger, I used to bring my Star Wars figures up here, 'cause I didn't wanna leave 'em back at the house 'cause they'd get lonely.
Не хотел оставлять подарок у двери, так что консъерж меня впустил.
I didn't wanna leave it at the front door, so the manager let me in.
Показать ещё примеры для «didn't wanna leave»...

не хочу оставлять't like to leave

Нет, я никуда не пойду, не хочу оставлять Ликвида в одиночестве.
No, I will not go anywhere leaving Liquid alone.
Алис швыряется в тебя краской, потому что она расстроена и не хочет оставлять квартиру, а ты закалываешь ее в припадке минутной ярости.
Alice throws paint over you because she's upset about leaving the flat, you stab her in a heat-of-the-moment rage.
Я бы не хотел оставлять гостей одних.
I don't like to leave our guests.
Я бы не хотела оставлять телефон без присмотра.
I don't like to leave the telephone unmanned.
— Нет, я не хочу оставлять своего отца.
— No, I mean I'm not leaving my Dad.
Показать ещё примеры для «'t like to leave»...

не хочу оставлятьi don't like leaving

Не хочу оставлять их надолго одних.
I don't like leaving them on their own.
Не хочу оставлять тебя с ним наедине, Крэйн.
I don't like leaving you with him, Crane.
Мал засел в этой Студии Гетто Эсс, не хочу оставлять его там одного.
Uh, Mal's up at that Ghetto Ass Studio, and I don't like leaving him up there on his own.
— Я не хочу оставлять тебя.
I don't like to leave you.
Я не хочу оставлять вас одного.
I don't like to leave you on your own.
Показать ещё примеры для «i don't like leaving»...