не хочу быть причиной — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не хочу быть причиной»
не хочу быть причиной — don't want to be the reason
И я точно не хочу быть причиной того что я несчастливая.
And I really don't want to be the reason I'm unhappy.
Я не хочу быть причиной из-за которой ее парень порвет с ней.
I don't want to be the reason her boyfriend breaks up with her.
Я не хочу быть причиной твоих перемен.
I don't want to be the reason you're changing.
Я не хочу быть причиной того, что она не сделает что-то классное в наш медовый месяц.
I don't want to be the reason she doesn't get to go somewhere cool on our honeymoon.
Я не хочу быть причиной, по которой тебе приходится быть ответственной.
I don't want to be the reason that you had to be responsible.
Показать ещё примеры для «don't want to be the reason»...
не хочу быть причиной — don't want to cause
Не хочу быть причиной конфликтов, поэтому я просто притворяюсь, что все хорошо.
I don't want to cause any conflicts,so I just pretend like I'm fine.
И я не хочу быть причиной твоих проблем.
And i don't want to cause you problems.
Я приеду. — «Я не хочу быть причиной беспокойства.»
— I don't want to cause a fuss.
И не хочу быть причиной этого.
And I don't want to be the cause of that.
— Я не хочу быть причиной...
— I don't want to be the cause...