не хочу бросать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не хочу бросать»

не хочу бросатьdidn't want to leave

Он не хотел бросать вас.
He didn't want to leave you.
Но он не хотел бросать нас.
But he didn't want to leave us.
Шу не хотела бросать тебя, Дин.
Shoo didn't want to leave you, Dean.
Я не хотел бросать жену или терять семью.
I didn't want to leave my wife or lose my family.
В любом случае, я не хотел бросать все на произвол судьбы
Anyway, I didn't want to leave anything to chance.
Показать ещё примеры для «didn't want to leave»...

не хочу бросатьdon't want to leave

Я не хочу бросать Чарли на не нашей стороне границы.
I don't want to leave Charlie stranded out here.
Ну, я не хочу бросать это дело.
Well, I don't want to leave this case.
— Я не хочу бросать ее.
I don't want to leave her.
Я не хочу бросать тебя.
And I don't want to leave you.
Я не хочу бросать тебя.
I don't want to leave you.
Показать ещё примеры для «don't want to leave»...

не хочу бросатьdon't want to quit

Я не хотела бросать.
I don't want to quit.
Я не хочу бросать.
I don't want to quit it.
Да я не хочу бросать свою работу.
I mean, I don't want to quit my job.
Нет, я не хочу бросать шоу.
No, I don't want to quit the show.
Нет, я не хочу бросать.
No! I don't want you to quit.

не хочу бросатьdon't want to give up

И я не хочу бросать узнавать тебя поближе.
I don't want to give up getting to know you.
Я не хочу бросать идею о поактике так быстро.
Just... I don't want to give up on this practice already.
Знаешь, я правда не хочу бросать все над чем работал, и начинать сначала, но потом я думаю, что эгоистично даже так думать.
You know, I really don't want to give up everything I've been working toward and start from scratch, but then I feel like I'm being selfish for even thinking that way.
Я не хочу бросать её.
I don't want to give up on it.
Я не хочу бросать карьеру сейчас.
I don't want to give it up.