не хотеть неприятностей — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не хотеть неприятностей»
не хотеть неприятностей — don't want any trouble
Мы не хотим неприятностей.
We don't want any trouble.
Мы правда не хотим неприятностей.
We really don't want any trouble.
Я не хочу неприятностей, понимаешь?
I don't want any trouble. Do you understand?
Я не хочу неприятностей
I don't want any trouble.
Послушайте, я не хочу неприятностей.
Look, I don't want any trouble.
Показать ещё примеры для «don't want any trouble»...
не хотеть неприятностей — don't want to get in trouble
— Я просто не хочу неприятностей.
— I just don't want to get in trouble.
Ты очень щедр, Сокол, но я не хочу неприятностей.
Very generous of you, Sokol, but I don't want to get in trouble.
Простите, но я не хочу неприятностей.
I'm sorry, I don't want to get in trouble...
У меня есть некоторая информация, но я не хочу неприятностей.
I have some information, But I don't want to get in trouble.
Я тоже не хочу неприятностей.
I don't want to get in trouble, too.
Показать ещё примеры для «don't want to get in trouble»...
не хотеть неприятностей — didn't want to get into trouble
Я подумала, что лучше убраться оттуда, если я не хочу неприятностей.
I thought I'd better get out of the neighborhood... if I didn't want to get into trouble.
Я не хотел неприятностей.
I didn't want to get into trouble.
Гжегож не хотел неприятностей, уже сидел 48 часов, поэтому сел в машину.
Grzes didn't want to get into trouble, he'd just done 48 hours, so he got in.
Я не хотела неприятностей.
I didn't want to get in trouble.
Я не хотела неприятностей, поэтому сунула кеды под домик для гостей.
I didn't want to get in trouble, so I put my shoes under the guest house.
Показать ещё примеры для «didn't want to get into trouble»...