не хотеть быть навязчивым — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не хотеть быть навязчивым»
не хотеть быть навязчивым — don't want to impose
Я конечно не хочу быть навязчивой, но я была бы рада, если вы придете поужинать с нами сегодня.
I certainly don't want to impose on you, but I'd be delighted if you would come to have supper with us tonight.
И знаешь, не хочу быть навязчивым, но я бы предпочёл отдельную палату с видом на океан и кабельным телевидением с дополнительным подачами в главной бейсбольной лиге.
And you know, I don't want to impose, but I would prefer a private room with an ocean view, and satellite TV with MLB extra innings.
advertisement
не хотеть быть навязчивым — i don't mean to be forward
Я не хочу быть навязчивым, но я собирался зайти в тот бар внизу, и я хотел бы купить тебе выпить.
You know, I don't mean to be forward, but I'm gonna be At that bar downstairs later, And I would love to buy you a drink.
— Не хочу быть навязчивым, Лу, но вам пора бы уже знать, что такая пышная девушка, как вы, сокровенная мечта любого мужчины.
— Now, I don't mean to be forward, Lu, but you should know by now that a full-figured girl like yourself — is every guy's secret fantasy. — Stop it.
advertisement
не хотеть быть навязчивым — другие примеры
Не хочу быть навязчивым.
I'm afraid I'm intruding.
— Я не хочу быть навязчивым.
— I won't intrude.
Я не хотела быть навязчивой.
Sorry. I didn't want to pry.
Не хочу быть навязчивым.
— No. I-I don't want this to become unpleasant.
Да, я не хочу быть навязчивым, но хотел быть там ради тебя.
Yeah, I didn't want to push my way in, but I wanted to be there for you.
Показать ещё примеры...