не хотела вас отвлекать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не хотела вас отвлекать»
не хотела вас отвлекать — i don't mean to bother you
Не хочу вас отвлекать, но вы Пол Шелдон?
I don't mean to bother you, but are you Paul Sheldon?
Не хочу вас отвлекать...
— I don't mean to bother you...
не хотела вас отвлекать — don't want to distract from
Не хочу вас отвлекать.
I don't want to distract you.
Я не хочу вас отвлекать.
I don't want to distract from the show.
не хотела вас отвлекать — другие примеры
Не хочу вас отвлекать, но не развернули бы вы мою лошадь?
I don't wish to interrupt your thoughts, but would you turn my horse around?
Я не хочу вас отвлекать от того, чем вы заняты.
Take off glasses. Look concerned." I can explain that.
Не хотел вас отвлекать, но где та Зона, о которой говорил старик?
I don't mean to interfere, but where is this Zone you were speaking of?
— Не хотел вас отвлекать.
— I didn't mean to hang up on you.
Не хочу вас отвлекать, но вы, ребята, готовы ехать?
Not to interrupt a good time, but are you guys ready to go?
Показать ещё примеры...