не усложняй — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «не усложняй»
«Не усложняй» на английский язык переводится как «Don't complicate things» или «Don't make it complicated».
Варианты перевода словосочетания «не усложняй»
не усложняй — don't make this any harder
Не усложняй нам задачу.
Don't make this any harder.
Не усложняй свое положение!
Don't make this any harder on yourself!
Не усложняйте себе жизнь.
Don't make this any harder on yourself.
— Не усложняй все еще больше.
— Don't make this any harder on yourself.
— Если ты и вправду любишь меня, пожалуйста, ничего не усложняй.
If you truly love me, please don't make this any harder.
Показать ещё примеры для «don't make this any harder»...
advertisement
не усложняй — keep it simple
Не усложняй!
Keep it simple.
Лучше вдохни. Не усложняй.
We stick to snorting, keep it simple.
Ничего не усложняй.
Just keep it simple.
Я старалась не усложнять все, потому что думала, так будет лучше для тебя, а теперь я вижу, что это могло быть ошибкой.
I tried to keep it simple because I thought it would be better for you, and now I see it might have been a mistake.
Слушай, просто не усложняй.
Look, just keep it simple.
Показать ещё примеры для «keep it simple»...
advertisement
не усложняй — don't make it worse
Это и так плохо. Не усложняй дело, отказываясь это признать.
Don't make it worse by denying what happened.
— Тиш, не усложняй дело.
— Tish, don't make it worse.
Не усложняйте положение.
Don't make it worse.
Не усложняй.
Don't make it worse.
Не усложняй ситуацию.
Don't make it worse.
Показать ещё примеры для «don't make it worse»...
advertisement
не усложняй — don't make
Ну не усложняй ситуацию.
KELLY: Please don't make things worse.
Прошу вас, не усложняйте ситуацию.
Please, don't make matters worse.
Не усложняй мне задачу.
Don't make it difficult.
Не усложняйте простые вещи.
Don't make things difficult
Не усложняй всё ещё больше.
Oh! Don't make it a bigger deal.
Показать ещё примеры для «don't make»...
не усложняй — don't make this difficult
Не усложняй, Виктор.
Don't make this difficult, Viktor.
Не усложняйте. Имя!
Don't make this difficult.
Не усложняй всё, Дженнифер.
Don't make this difficult, Jennifer.
Не усложняй для меня этот момент, Пит.
Don't make this difficult for me, Pete.
Не усложняй все.
Don't make this difficult.
Показать ещё примеры для «don't make this difficult»...
не усложняй — not complicated
Не усложнять.
Not complicated.
Я думаю ты тот, кто смешит меня, кто готовит завтраки и с кем мне хорошо и тот, кто не усложняет.
I think that you're the guy who makes me laugh and makes me brunch and makes me feel good and who's not complicated.
Она не усложняет.
She's not complicated.
Пенсионеры должны наслаждаться жизнью, а не усложнять ее!
A computer at your age. Retirement is to enjoy life, not complicate it.
Что я хотел, это больше не усложнять твою жизнь.
What I wanted was to not complicate your life anymore.
Показать ещё примеры для «not complicated»...
не усложняй — don't make this any harder than it already
Прошу тебя, не усложняй все еще больше.
So please don't make this any harder than it already is.
Не усложняй, Уолт
Don't make this any harder than it already is, Walter.
Если тебе не наплевать на меня, хоть немного, пожалуйста, не усложняй это еще больше.
If you care about me, even a little bit, please don't make this any harder than it already is.
Прошу, не усложняй это еще больше.
Please, don't make this any harder than it already is.
Не усложняй все.
Don't make this any harder than it already is.
Показать ещё примеры для «don't make this any harder than it already»...
не усложняй — don't complicate
Не усложняй, Вериньи.
Don't complicate things.
не усложняй простые вещи, иди сюда.
Don't complicate the simplest matters. Come.
Не усложняй все.
Don't complicate things
Просто не усложняй ему жизнь ещё сильнее.
Just don't complicate his life any more than it already is.
Не усложняйте.
Don't complicate that.
Показать ещё примеры для «don't complicate»...
не усложняй — don't make this more difficult
Мама, ради Бога, не усложняй все.
Mom, please don't make this more difficult
Не усложняй всё.
Don't make this more difficult.
Не усложняй ещё сильнее чем уже есть.
Don't make this more difficult than it already is.
Не усложняй еще больше ситуацию.
Don't make it more difficult than already is.
Не усложняй себе ситуацию.
Don't make it more difficult upon yourself.
Показать ещё примеры для «don't make this more difficult»...
не усложняй — make it easy
Не усложняйте себе все, Нортон!
Make it easy on yourself, Norton!
Не усложняй жизнь, Туроп.
Make it easy on yourself, Toorop.
Не усложняй себе жизнь.
(Make it easy on yourself.)
Не усложняй все, Чад, просто скажи нам где оставшаяся часть твоей команды и может быть мы заключим сделку.
Make this easy on yourself, Chad, just tell us where the rest of your crew is and maybe we can work out a deal.
Не усложняй вещи, Джеймс.
Make this easy on us, James.
Показать ещё примеры для «make it easy»...