не торопить события — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не торопить события»

не торопить событияtaking things slow

О, милый сладкий пупсик, Ни одну 32-летнюю женщину не устраивает не торопить события.
Oh, oh, honeysweetiebaby, no 32-year-old woman is happy taking things slow.
Знаешь, я очень высоко ценю твое согласие не торопить события.
You know, I really appreciate how cool you've been about us taking things slow.
Викторию устраивает, что мы не торопим события.
Victoria is happy we're taking things slow.
Мы не торопим события.
We're taking things slow.
Мы договорились не торопить события.
We've agreed to take things slow.
Показать ещё примеры для «taking things slow»...
advertisement

не торопить событияnot rushing things

Наверное, лучше сейчас не торопить события.
Yeah, I mean, it's probably best — not to rush these things, anyway.
Говорю, лучше не торопить события.
I said it's probably best not to rush these things, anyway.
Мы вроде как... говорили о том, чтобы не торопить события, и...
Um, we sort of, you know, talked about not rushing things, and...
Ты уверен, что мы не торопим события?
Are you sure we're not rushing things?
— Наверное... — Ты бы не торопил события.
You probably should not rush into things, you know?
Показать ещё примеры для «not rushing things»...