не стоит бояться — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не стоит бояться»
не стоит бояться — no fear of
Смерти не стоит бояться.
Death is not to be feared.
Милая моя девочка, меня тебе не стоит бояться.
My sweet girl, I am not the one that you should fear.
Не стоит бояться человеческой войны Только война с дьяволом может уничтожить Салем
«Fear no man's war, for only a war from hell could destroy Salem.»
Не стоит боятся, сир Реджинальд, у меня как раз есть пара заклинаний
Fear not, Sir Reginald, for I have just the magic needed.
Вам не стоит бояться.
You will have no fear.
Показать ещё примеры для «no fear of»...
не стоит бояться — have nothing to fear
Хорошим учителям не стоит бояться инспекции.
Great teachers have nothing to fear from an inspection.
Тогда не стоит бояться.
Then you have nothing to fear.
Не стоит бояться смерти.
Death is nothing to fear.
Не стоит бояться постоянства.
Consistency is nothing to be feared.
Тебе не стоит бояться ни нас, ни его.
You have nothing to fear from us or him.
Показать ещё примеры для «have nothing to fear»...
не стоит бояться — shouldn't be afraid of
Не стоит бояться смерти. Лампочка перегорела.
You shouldn't be afraid of death.
Не стоит бояться этих типов.
— You shouldn't be afraid of those guys.
Вам не стоит бояться меня.
You shouldn't be afraid of me.
Возможно, нам не стоит бояться этого DVD.
Maybe we shouldn't be afraid of the DVD.
Не стоит бояться.
I shouldn't be afraid.
не стоит бояться — don't be afraid of
Чтобы это ни было, тебе не стоит бояться.
Whatever it is, you don't have to be afraid of it.
Так что тебе не стоит бояться
So don't you be afraid.
Не стоит бояться.
Don't be afraid.
Не стоит бояться меня, Дин.
You don't have to be afraid of me, dean.
Не стоит бояться использовать насилие.
Don't be afraid of using violence.