не стирать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не стирать»
не стирать — 't washed
Ты даже не стирал свои простыни с...
You haven't washed your sheets since...
Я не стирал свои штаны 18 месяцев.
Haven't washed my pants in 18 months.
Я не стирал её с тех пор, как мы фотографировались у Смоки-Топ, самого продолжительного пожара из шин в Юте.
I haven't washed it since we stopped to take pictures at Smokey-Top, Utah's longest, continuously burning tire fire.
Ты что, носки не стираешь?
You not wash your socks, son?
Это! Я же просила не стирать мое нижнее белье!
I told you not wash my underwear.
Показать ещё примеры для «'t washed»...
advertisement
не стирать — not to erase
Хотел бы я вернуться назад и сказать самому себе не стирать память.
Wish I could go back in time and tell myself not to erase my memory.
С тех пор, как этот человек согласился не стирать тебя и твоих дружков.
Since the man agreed not to erase you and your friends from existence.
Что сподвигло тебя не стирать память дроида?
What possessed you not to erase that droid's memory?
Хорошие поступки не стирают плохих.
Good deeds do not erase the bad.
376.667)\frz1.133}6. Вы не стираете ее смс-ки или историю сообщений в чате.
You will not erase a text or Ka-talk from that person.
Показать ещё примеры для «not to erase»...
advertisement
не стирать — never been washed
Департамент их не стирает, так что, видимо, это блевотина.
The department never washes them, so it's probably vomit.
Ни разу ее не стирал и не собираюсь.
I never washed it. Never will.
— Ты не стираешь полотенце?
You never wash the towel?
Поэтому я никогда эти вещи не стираю.
So I never wash these clothes.
"Не стирать после этого дела.
"Never washed after our magic moment.
Показать ещё примеры для «never been washed»...
advertisement
не стирать — don't wash
Не стирай ее, я не хочу, чтобы ты ее стирала.
Don't wash it. I don't want it washed.
Не стирать.
Don't wash.
Не стирай постельное, оставь это мне.
Don't wash the bedding. Just leave it.
Вы же не стираете в реках?
You're don't wash the stuff in, like, the river, right?
И мы не стираем грязное белье на публике, особенно в федеральном суде.
And we don't wash our laundry In public, Especially not in federal court.
не стирать — don't erase
Что бы ни случилось, не стирайте его.
Whatever you do, don't erase it.
Не стирай запись.
Don't erase the tape.
На этот раз не стирайте его, и, возможно, завтра мы продвинемся дальше.
This time, don't erase it, and maybe tomorrow we'll get even further.
Если я не стираю мои файлы, покрыть мои следы ...
If I don't erase my files, cover my tracks--
Не стирайте.
Don't erase it.