не стану стрелять в — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не стану стрелять в»
не стану стрелять в — not gonna shoot
И во-вторых, он же не станет стрелять в единственного, кому доверяет принести лекарство.
Second-Come on, he's not gonna shoot The one person he trusts to bring in his medication.
Может я и слабый, но я не стану стрелять в своего сына.
I may be broken, but I'm not gonna shoot my own son.
Он бывший коп, он не станет стрелять в своих.
He was on the job, he's not gonna shoot a cop.
Я не стану стрелять в свою жену, я люблю её!
I will not shoot my wife. I love my wife.
Он не станет стрелять в женщину.
A woman he will not shoot.
Показать ещё примеры для «not gonna shoot»...
не стану стрелять в — you wouldn't shoot
Ты же не станешь стрелять в меня, Мэри?
You wouldn't shoot me, would you, Mary?
И на вашем месте я бы не стала стрелять в федерального агента.
And if I were you, I wouldn't shoot a federal agent.
Не станете стрелять в полицейского... и красть его шлем.
You wouldn't shoot a policeman... and then steal his helmet.
Не станете стрелять в полицейского и красть его шлем...
You wouldn't shoot a policeman, then steal his helmet...
Ты же не станешь стрелять в безоружную девушку, верно?
You wouldn't shoot an unarmed girl, would you?
Показать ещё примеры для «you wouldn't shoot»...