не спускайте с неё глаз — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не спускайте с неё глаз»
не спускайте с неё глаз — keep an eye on her
Ладно, не спускай с неё глаз.
Right. You, keep an eye on her.
Пускай переселится к тебе, и не спускай с неё глаз.
Put her in your room and keep an eye on her.
Но не спускай с нее глаз.
But keep an eye on her.
Во-первых, не спускать с неё глаз.
Keep an eye on her, for one.
Не спускай с неё глаз.
Keep an eye on her.
Показать ещё примеры для «keep an eye on her»...
не спускайте с неё глаз — don't let her out of your sight
Не спускайте с нее глаз Хорошо, ей понадобится билет.
— Don't let her out of your sight. — Yes. She'll need a ticket.
Ты ждешь меня в приемном покое, а вы не спускайте с нее глаз, ясно?
you wait for me in the ER., and you don't let her out of your sight, do you understand?
Не спускай с неё глаз!
Don't let her out of your sight.
Не спускай с нее глаз.
Don't let her out of your sight.
Не спускать с неё глаз.
Hey, don't let her out of your sight.
Показать ещё примеры для «don't let her out of your sight»...
не спускайте с неё глаз — don't take your eyes off her
Не спускай с неё глаз!
Don't take your eyes off her!
Накормите её, отвезите ко мне в кабинет, и не спускайте с неё глаз до моего появления.
Get her some food, take her back to my office, don't take your eyes off her until I get there, you got it?
Не спускайте с неё глаз.
Don't take your eyes off her.
Не спускай с нее глаз.
Don't take your eyes off of her.
Не спускайте с неё глаз.
Don't take your eyes off of her.
Показать ещё примеры для «don't take your eyes off her»...