не справляться со своими обязанностями — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не справляться со своими обязанностями»

не справляться со своими обязанностямиnot doing your job properly

И если ты не чувствуешь это каждую минуту, значит, я не справляюсь со своими обязанностями, и за это мне искренне, искренне...
And if you don't feel that every minute, then I'm not doing my job properly, and for that, I am truly, truly...
Тани говорит, что ты не справляешься со своими обязанностями.
Tani told me you're not doing your job properly.
advertisement

не справляться со своими обязанностями — другие примеры

— Я не справляюсь со своими обязанностями?
— I just look after my data.
На самом деле, порой, мы просто ненавидим тех, кто просто не справляется со своими обязанностями.
In fact, sometimes we HATE people who aren't good at their jobs.
Если Его Величество что шаманка не справляется со своими обязанностями. И должна быть наказана по закону.
If he uses poor health as an excuse to refuse the marital bed once again, we blame the human talisman for not performing her duty, and handle it appropriately according to the law.
И если правительство и правоохранение не справляются со своими обязанностями, справлюсь я.
and if the government, the prosecutors and the judges fail on their duty, I will not fail on mine.
Мой дорогой друг, если мне приходится работать, значит, я не справляюсь со своими обязанностями.
My dear fellow, if I have to do work, then I'm not doing my job.
Показать ещё примеры...