не сообщал — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не сообщал»
не сообщал — 't informed
Я еще не сообщал тебе, что дело Моны было передано в государственную прокуратуру.
I hadn't informed you that the Mona case has been referred to the state prosecutor.
Они еще не сообщали своему агентству, но мне сказали, что это дело считанных часов.
They haven't informed their agency, but I'm told it's a matter of hours.
Не сообщать другим отрядам.
Do not inform any other unit.
Мы похитим Бхарти, не сообщая ему.
We'll abduct Bharti without informing him.
Нам ничего не сообщали.
We haven't been informed.
Показать ещё примеры для «'t informed»...
не сообщал — not to report
Но ты можешь и не сообщать, ведь так?
You can decide not to report me.
Я решил не сообщать о его поступке.
I opted not to report his behavior.
Никто не сообщал о краже такого бриллианта, не только в последнее время.
No one has reported a diamond like this stolen, not just recently. Ever.
Ни один хоз. магазин не сообщал о пропаже пил.
No hardware stores have reported any missing saws.
Мы ничего не сообщали.
We didn't report anything.
Показать ещё примеры для «not to report»...
не сообщал — not to tell
Но я должен попросить тебя не только не сообщать никому о твоей находке, но также и не спрашивать больше об этом случае.
But I have to ask you not only not to tell anybody about your find, but also not to ask more about the case.
Я попросила их не сообщать в ФБР.
I asked them not to tell the fbi.
Я обещаю не сообщать в полицию.
I promise not to tell the police.
Она предпочла не сообщать мне об этом.
She chose not to tell me about it.
Нет, ты же просила не сообщать никому.
No, y-you asked me not to tell anyone.
Показать ещё примеры для «not to tell»...
не сообщал — never reported
Вы никогда не сообщали о её пропаже.
You never reported her missing.
Полковник сказал, что не сообщал начальству, где находится Марко.
The colonel said he never reported Marcoh's whereabouts to Central.
И если вы никогда не сообщали об устройстве спускового механизма,
And if you never reported on the triggering mechanism,
И ставлю свой мерседес на то, что ты никому не сообщала о том, что его украли.
And I bet my Mercedes that you've never reported it stolen.
Мальчик ничего не сообщал, сейчас он неизвестно где.
Kid never reported it, now he's nowhere to be found.
Показать ещё примеры для «never reported»...
не сообщал — don't
Не сообщайте в Лонгборн о моем отъезде.
Don't send them word at Longbourn of my going.
Когда ребенок родится, не сообщай Портеру.
When the baby comes, you don't contact porter.
Не сообщайте им детали, но передайте, что мне нужно сегодня же встретиться с их представителем.
Don't give away any details, but tell them I need a military representative to meet with us tonight.
Не сообщай.
Don't.
Можем даже ей не сообщать.
We don't even have to tell her.
Показать ещё примеры для «don't»...
не сообщал — didn't
Я не сообщала это никому.
I didn't tell him anything.
И вы не сообщали полиции, пока не заплатили выкуп, а Ханну так и не вернули?
And you didn't contact the police until after you'd paid the ransom and Hannah wasn't returned?
Тогда почему, уже после, никто не сообщал о том, что случилось?
So why didn't someone come forward after to say what happened?
Ты это Бёрнсу случайно не сообщал?
You didn't happen to mention this to Burns, did you?
Малкольм Тафферт сказал, что они никому не сообщали, что они здесь.
Malcolm Taffert said they didn't tell anyone they were here.
Показать ещё примеры для «didn't»...
не сообщал — don't report
Не сообщай об этом.
Don't report this.
— Значит, вы не сообщаете о преступлениях?
— So you don't report crimes?
Если ты не сообщаешь об этом как положено, это может поставить под угрозу наше расследование и любое последующее судебное разбирательство.
If you don't report this responsibly from the beginning, it could compromise our investigation and any subsequent trial.
«Не говори, не сообщай.»
«Don't tell, don't report.»
Сообщи об этом или не сообщай.
Report it. Don't report it.
Показать ещё примеры для «don't report»...
не сообщал — didn't report
Если газеты не сообщают о преступлениях, которые были совершены накануне они теряют, по крайней мере половину своих читателей.
If newspapers didn't report the crimes that were committed the day before, they'd lose at least half their readers.
Может быть жертвы не сообщали о таких.
Maybe the victims didn't report it.
— Мы не сообщали об этом.
— We didn't report it.
А что, если об этом не сообщать?
What if you didn't report it?
— Она не сообщала, сэр.
— She didn't report in, sir.