не собираемся просто так — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не собираемся просто так»
не собираемся просто так — not just going
Я не собираюсь просто так колоть Вам витамины.
I'm not just going to dish out vitamin injections.
Я не собираюсь просто так сидеть здесь и позволять...
I'm not going to just sit here and let you...
Мы не собираемся просто так взять и уйти!
We're not just going to go away quietly either!
advertisement
не собираемся просто так — not just gonna
Я не собираюсь просто так отдать ее Кроули, пока мы не разберемся в чем дело.
I'm not just gonna hand her over to Crowley until we figure out what.
Я не собираюсь просто так стоять!
I'm not gonna just stand here and watch you.
Вы же не собираетесь просто так сдаться?
You're not just gonna give up, are you?
advertisement
не собираемся просто так — другие примеры
Мы ещё никогда не собирались просто так для отдыха
Come on, we never get to just hang out so...
Слушай, Лютер, естественно я не собираюсь просто так взять её и отдать.
Luther, of course I'm not suggesting that we just hand it over.
Барни, я не собираюсь просто так сдаться.
Barney, I'm not going to just give up on her.
Мы ведь не собираемся просто так распрощаться?
We're not going to say goodbye just like that?
Он не собирался просто так предоставить документы, доказывающие его вину.
He was never just gonna release a document that proves his guilt.
Показать ещё примеры...