не скромничай — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не скромничай»
не скромничай — don't be modest
Можешь не скромничать.
Don't be modest.
Ты сам творишь судьбу, не скромничай.
You control yours, don't be modest!
— Ну, не скромничай.
— Now, don't be modest.
О, не скромничайте.
Ah, don't be modest.
— Брось, не скромничай
Come on. Don't be modest.
Показать ещё примеры для «don't be modest»...
не скромничай — don't be coy
Не скромничай, Чарли.
Don't be coy, Charlie.
Не скромничайте.
Don't be coy. I mean, if it's a question of price, I'm sure...
Так что не скромничайте.
So don't be coy.
— Не скромничайте.
— Don't be coy.
Не скромничай, просто расскажи мне.
And just don't be coy, just tell me.
Показать ещё примеры для «don't be coy»...
не скромничай — 't be modest
— Не скромничай, Люсьен, ты — гроза всех мошенников!
Don't be modest! You bust tax dodgers!
— Не скромничай.
Don't be modest.
— Не скромничай, милая.
Don't be modest, Magpie.
Не скромничай!
So modest!
Да ладно, не скромничай.
You're so modest.
Показать ещё примеры для «'t be modest»...
не скромничай — don't be shy
Да ладно, не скромничай.
Now, don't be shy.
Давай, не скромничай!
Come one, don't be shy!
Но не скромничай, девушка.
But don't be shy, girl.
Не скромничай.
Don't be shy.
— Не скромничай.
— Don't be shy.
Показать ещё примеры для «don't be shy»...
не скромничай — don't be so humble
Да ладно, Майк, не скромничай.
Aw, come on, Mike, don't be so humble.
Да не скромничайте вы!
— Don't be so humble.
Не скромничай.
Don't be so humble.
— Не скромничай.
— Don't be humble.
Не скромничайте и расскажите мне, где вы сражались за короля.
Don't be humble and tell me where you fought for our king.
Показать ещё примеры для «don't be so humble»...