не сдержать слова — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не сдержать слова»
не сдержать слова — promise
Он не сдержал слова.
A promise he broke.
Ты же не хочешь, чтобы я не сдержал слово, данное твоей маме?
You wouldn't want me to break a promise that I made to your ma', would you?
Вы заставили меня не сдержать слово.
You have made it seem as if I had broken my promise to them.
не сдержать слова — broke the deal
Ты не сдержал слово.
Yeah, well, you broke the deal!
— Нет, это ты не сдержал слово!
No, you broke the deal!
Вот, что ты получишь за то, что не сдержал слово.
This is what you get for breaking a deal.
не сдержать слова — broke his word
Но если ты не сдержишь слово... Я убью каждого советского посла в западном полушарии, прежде чем умру.
But if you break your word... so help me, I'll kill every Soviet ambassador in the Western Hemisphere... before I'm done.
Ты заключил с ними сделку, и не сдержал слово, и поэтому пять лет назад они потеряли работу.
You broke your word. You made a deal with them, and you broke your word and that's why they lost their jobs five years ago.
Гарри не сдержал слово.
harry broke his word.
не сдержать слова — don't keep your word
Будет большой скандал, если вы не сдержите слово.
It will be a great scandal if you don't keep your word.
Если не сдержишь слово...
If you don't keep your word...
не сдержать слова — 't keep your word
Но Хёсс не сдержал слово.
But Hoess did not keep his word.
Но вы не сдержали слово, вы опять беременны.
You didn't keep your word and now you're pregnant again
не сдержать слова — honor their word
Если мы не сдержим слово, то покажем, что мы ничем не лучше римлян.
If we do not honor word, we prove ourselves no better than the Romans.
А если англичане не сдержат слово?
Will the English honor their word?
не сдержать слова — didn't
Но не сдержал слово.
And you didn't.
Я ж тебе говорил, сопляк не сдержит слова.
Didn't I tell you Snotty-Nose would go back on his word?
не сдержать слова — broke your promise to
— Дуайт не сдержал слово.
Dwight broke his promise.
Значит, ты вот так просто не сдержала слово, данное умирающему?
So you just broke your promise to the dying man like that?
не сдержать слова — 't keep up my end of the bargain
Он не сдержит слова.
He will not keep his end of the bargain.
И не говори, что я не сдержал слова.
You can't say I didn't keep up my end of the bargain.
не сдержать слова — другие примеры
Это она не сдержала слово...
It was her, who draw back...
Если царь сдержит слово, это ужасно, не сдержит слова, это тоже ужасно.
If he keep it not, it is terrible, and if he keep it... it is terrible also.
Но не сдержала слова!
You're mistaken.
Маркус, конечно же, не сдержал слова.
Markus, of course, ignored our horrible agreement.
Не сдержали слово.
They didn't keep their promise.
Показать ещё примеры...