не раскрылась — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не раскрылась»
не раскрылась — chute didn't open
Похоже, парашют не раскрылся.
Looks like his chute didn't open.
Такие повреждения я видела раньше только у одного парашютиста, чей парашют не раскрылся.
The only fracturing I've seen like this is from a skydiver whose chute didn't open.
Его приятель сказал, что парашют не раскрылся.
His buddy said that his chute didn't open.
Единственный раз, когда я видела столь раздробленное тело, — когда не раскрылся парашют.
Only time I've seen a body this broken was when a skydiver's chute didn't open.
не раскрылась — don't open
Но знай, Крейг, если ты не раскроешься то не сможешь выздороветь.
But you should know, Craig, if you don't open up, you're never going to heal.
Я не смогу помочь тебе, если ты не раскроешься.
I can't help you if you don't open up.
Но если парашюты не раскроются, что тогда?
Well, if the chutes don't open, what's the point?
Ты их шмякни обо что-нибудь, не раскроются, тогда выкидывай.
You tap them, if they don't open on their own, you throw them away.
не раскрылась — revealed
Я был уверен, что сестра Анна убила Терезу, чтобы не раскрылся обман с источником.
I was sure Sister Anne killed Therese to detect the fake spring from being revealed.
Гнусное создание, путешествующее годами не узнанным, пока ее настоящая натура не раскроется.
A vile creature who walked undetected for years until finally her true nature was revealed.
Мы не можем идти дальше, пока ты не раскроешься. Ты всё ещё выгораживаешь Миранду Фрэнк.
We can't move forward until you reveal everything because you're still protecting Miranda Frank.
Почему Гудсел не раскрылся?
Why didn't Goodsell ever reveal himself?
не раскрылась — not open
Немного лучше, птенчик, но, ты все еще не раскрылся.
That's a little better, baby bird, but, uh, you're still not opening up.
Накроем сковороду крышкой, пока моллюски не раскроются.
We're going to cover the pan until the clams open up...
Чёрт, он не раскрылся."
Oh no, it hasn't opened!" Er, and...
Ещё хуже, если повреждена пиротехника парашютов... тогда они могут, совсем не раскрыться... из— за чего корабль приводнится НЕ на скорости 20 миль/час... а на убийсвенных 300.
Worst of all, if the pyrotechnics that control the parachutes... have been damaged, the chutes may not open at all, causing the spacecraft to hit the water not at a gentle 20 miles per hour, but at a suicidal 300.
не раскрылась — didn't open
Я рад что ты не раскрылась, Ив.
I'm glad you didn't open, Eve.
Кто-то не раскрылся.
Somebody didn't open.
Представляю, как ты это сказал, когда у нас не раскрылись парашюты.
I imagine you saying that when our parachutes didn't open.
не раскрылась — don't
Она еще не раскрылась для меня.
I don't know yet.
Эти почки еще не раскрылись.
These buds don't look like much now.
не раскрылась — cover
— ну, чтобы не... — я понял. — не раскрыться...
— So we don't blow our cover.
Она не хотела, чтобы мы контактировали, чтобы не раскрыться, но она звонила мне в тот вечер, когда умерла и сказала, что напала на след, и что она готова.
She didn't want to have contact and risk blowing her cover, but she called me the night she died and said she found her smoking gun, that she was ready.
не раскрылась — never came out
Возможно, Джордж и Лемон будут жить долго и счастливо, и тайна никогда не раскроется.
Maybe George and Lemon will live happily ever after, and the secret will never come out.
А если бы дело не раскрылось?
And if it never came out?
не раскрылась — until you expose yourself
Не собираешься дать мне шанс оправдаться, чтобы не показаться уязвимым и не раскрыться?
Not gonna give me the benefit of the doubt and be vulnerable-— expose yourself?
Но не вставайте, пока полностью не раскроетесь.
But do not get up until you expose yourself.
не раскрылась — другие примеры
— У него парашют не раскрылся.
— His parachute hasn't opened.
У одного парашют не раскрылся.
The first's parachute failed to open.
А если не приземлился, то либо отделилась тепловая защита, либо не раскрылись парашюты.
And if it never landed, either the heat shield separated or the chutes never opened.
Более того, я должен получить оба парашюта на случай, если один не раскроется.
In fact, I think I should get both of them in case one doesn't work.
Если парашют не раскрылся, есть запасной.
If your chute doesn't open, this is the lollipop, your reserve chute.
Показать ещё примеры...