не протянет — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не протянет»
не протянет — not gonna last
Фрэнк долго не протянет, ясно?
Frank is not gonna last, okay?
Аварийное освещение долго не протянет.
The emergency lights are not gonna last long. Great!
Пацан, если мы так начинаем, то ты со мной долго не протянешь.
Kid, if this is how we start out, you are not gonna last with me.
Этот твой фокус... долго не протянет.
Your subterfuge... is not gonna last.
Но если он будет со мной дома круглыми сутками, то клянусь, мы долго не протянем.
But if I got him at home, underfoot all the time, we are not gonna last, I swear.
Показать ещё примеры для «not gonna last»...
не протянет — won't last
Если не поспишь, то и трех дней не протянешь.
If you don't get any sleep, you won't last three days.
Ты так и двух часов не протянешь.
You won't last two hours.
Слушайте, всё просто. У меня есть два надёжных, хладнокровных друга. Смею заявить, что ваш самурай долго не протянет.
I've got two reliable and level-headed friends, and let me tell you that your samurai won't last long.
Он долго не протянет.
He won't last long.
Пьер и Даниэль не протянут больше года
Pierre and Danielle won't last more than a year.
Показать ещё примеры для «won't last»...
не протянет — wouldn't last
А когда я начинал, критики говорили, что я не протяну и недели.
And when I came on, they said I wouldn't last a week.
Ах, Джесси, ты знаешь, в его-то состоянии он не протянет на улице и часа.
Why, Jessie, you know he wouldn't last an hour on the streets in his condition.
Я не протяну и пяти минут!
I wouldn't last five minutes.
Но в Нью-Йорке ты и дня не протянешь.
All right, but you wouldn't last a day in new York.
Да мы без нее и двух дней не протянем.
We wouldn't last two days without her.
Показать ещё примеры для «wouldn't last»...
не протянет — won't
Необходимо дать вашему поту испариться, иначе вы и двух часов не протяните. А вы запаковались с ног до головы .
Out here, perspiration needs to be given time to evaporate, or you won't last two hours and you're sealed up like a tin of pears.
Он говорил мне: "Не волнуйся, у нее больное сердце, она долго не протянет.
He would say to me, "Don't worry. With her heart condition, it won't take long.
Она и сорока минут не протянет. Отрубится.
I say she won't go more than 40 minutes before she passes out.
Состояние раненых стабильно, но долго они не протянут.
The wounded are stable, but they won't hang on much longer.
Без лекарств ты и твои братья долго не протянете.
If we do not get medication you and the brothers won't be able to hang on
Показать ещё примеры для «won't»...
не протянет — will not survive
Он долго не протянет.
He will not survive long.
Я всё равно уже серьёзно ранен и не протяну долго.
I am already severely injured and will not survive for long.
Они долго не протянут.
They will not survive for long.
Но ты здесь долго не протянешь, если получишь врага в лице Олдена Шмидта.
Ha. But you will not survive as pastor here if you make an enemy of Alden Schmidt.
Ты там один и пяти минут не протянешь.
Diaz, come on man. You not gonna survive for 5 minutes out there
Показать ещё примеры для «will not survive»...
не протянет — don't
Впрочем, долго я не протяну.
But I don't know for how long.
А ты выглядишь так, будто зиму не протянешь.
And you don't look like you'd last the winter.
Я так долго не протяну.
I don't feel like playing along.
Потому что я смотрю полицейское обозрение и думаю, ты на улицах долго не протянешь.
'Cause listen, I watch the shield. I don't really see you lasting on the streets.
Чтобы снять запрет на супружеские свидания. Я не протяну здесь одна следующие 20 лет.
You can change this rule about no conjugal visits, 'cause I don't think I can last another 20 years.
Показать ещё примеры для «don't»...
не протянет — not gonna make
Мой напарник так долго не протянет.
My partner is not gonna make it that long.
Единственная вещь, которую я знаю, мы не протянем и часа, если я не обрушу ее!
The only thing I know is we're not gonna make it another hour unless I shut this thing down!
Ты так долго не протянешь, если учесть, что у тебя такое кровотечение.
You're not gonna make it that long, not the way you're bleeding.
Просто обычные брони для отпуска, их все отменили, и я не протяну до следующей весны в таких условиях, так что...
It's just that my usual holiday bookings, they've cancelled, and I'm not gonna make it to next spring at this rate, so...
Если не достать еще денег, дальше премьеры не протянем.
If I can't secure more capital, we're not gonna make it past opening night.
Показать ещё примеры для «not gonna make»...
не протянет — longer
И после этого долго вы не протянете.
Neither one of you will last much longer after that.
Послушай, Новичок, мы оба знаем, что Лаверн долго не протянет.
Laverne's not going to be around a whole lot longer.
— Нам и столько не протянуть.
Well, that's probably longer than we'll be in business.
СКОРОСТЬ 342+ КМ/С ЗАПАС ТОПЛИВА 89,7% ВРЕМЯ ПОЛЁТА 1 ЧАС Но, к сожалению, мне столько не протянуть.
Aside from the fact that I'd be dead long before then.
Это значит, что она долго не протянет.
Which means she doesn't have long.
Показать ещё примеры для «longer»...
не протянет — won't live
Я... я болен, Флемхен, долго не протяну.
I'm ill, Flaemmchen. I won't live long. Will you stay with me?
Она долго не протянет. Может быть, несколько месяцев. Её тяготит, что я одинок.
She won't live long... maybe just a few months, and she worries because I'm not settled.
После этого он долго не протянет.
He won't live long after that.
— Я долго не протяну.
I won't live that long.
Она долго не протянет.
She won't live long.
Показать ещё примеры для «won't live»...
не протянет — doesn't have long
Она не протянет долго, поэтому нет никаких причин, чтобы говорить ей.
She doesn't have long, so there's no reason to tell her.
Доктор сказал, что иногда люди выходят из комы перед тем, как... Он долго не протянет.
Doctor says sometimes people come out of comas before he doesn't have long.
— Он долго не протянет.
He doesn't have long.
Он долго не протянет.
He doesn't have long.
Она не протянет долго.
She doesn't have long.
Показать ещё примеры для «doesn't have long»...