не продлится долго — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не продлится долго»

не продлится долгоwon't last

Но это не продлится долго.
But, all this won't last.
Твоя привязанность к твердым не продлится долго.
Your link to the solids won't last.
Ты имеешь в виду, что это не продлиться долго?
You're saying it won't last?
Эта заваруха не продлится долго.
This riot won't last.
— Это не продлится долго.
— This won't last.
Показать ещё примеры для «won't last»...

не продлится долгоnot gonna last

Она ходит, но это не продлится долго.
she's walking around now, but it's not gonna last.
Я знаю что это не продлится долго, но может быть у меня будет несколько хороших месяцев прежде чем она сорвется.
I know it's not gonna last, but maybe I can get a few good months — before she crashes.
Но я начинаю думать, что это не продлится долго.
But I'm just starting to think it's not gonna last.
Но он не продлился долго.
But it did not last.
И она не продлится долго.
They won't last.
Показать ещё примеры для «not gonna last»...

не продлится долгоdidn't last long

Но это не продлилось долго.
It didn't last long.
Выбор, который не продлился долго
A choice that didn't last long.
«К сожалению, отдых не продлился долго»
'Sadly, though, the relaxing didn't last long.'
Если тебя это утешит, это не продлится долго.
If it's any consolation, it didn't last long.
Это было самое счастливое время в моей жизни, но оно не продлилось долго.
It was the happiest time of my life but it didn't last long.
Показать ещё примеры для «didn't last long»...

не продлится долгоwon't be for long

Это не продлится долго.
It won't be long now.
Это не продлится долго и вы сможете нападать на них сколько хотите.
It won't be long, and you can all have at 'em as much as you like.
Это не продлится долго, Уилл.
It won't be for long, Will.
Это не продлится долго.
It won't be for long.
Не продлится долго
It won't be long