не приносит пользы — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не приносит пользы»
не приносит пользы — benefited
Если только, они каким-то образом не приносят пользу мне.
Unless they somehow benefit me.
И это никому не приносит пользу.
And that benefits no one.
Кажется, вы считаете, что наша работа не приносит пользы обществу.
It seems you feel our work is not a benefit to the public.
Прогресс не приносил пользы людям.
The progress made here benefited them little.
advertisement
не приносит пользы — not for the good of
Она больше не приносит пользы.
It's no good to me anymore.
Что не приносило пользы бизнесу.
Which was no good for business.
Не приносит пользы королеве?
Not for the good of the queen?
advertisement
не приносит пользы — don't
Ну, если уж вы не приносите пользы, ничто ее не приносит.
Well, if you don't matter, nothing matters.
Не знаю, оставляем ли мы комедию только, чтоб снова оказаться в школе клоунов но я точно знаю, что комики не приносят пользы.
I don't know whether we're leaving comedy to go into clown school but all I do know is that comedians don't matter.
advertisement
не приносит пользы — другие примеры
Когда фермер видит больное животное, жизнь которого не имеет ценности, которое не приносит пользы, фермер делает то, на что у городских кишка тонка.
When a farmer sees an animal that is in pain, that has no quality of life, that has no utility, a farmer does what city folk don't have the stomach to do.
Но переплавка железа в более тяжелые элементы не приносит пользы звезде. она не сохраняет тепло внутри звезды, потому что такой синтез потребляет энергию, впитывает энергию, а не высвобождает.
The fusion of iron into heavier elements doesn't do the star any good, it doesn't keep the star hot inside, because fusion of iron into heavier elements requires energy and absorbs energy, it doesn't liberate energy.
Запомните, если клетка неподвижна, она не приносит пользу организму.
People, a cell that is not in motion is not a productive member of the system.
Это не приносит пользы и только создаёт непонятки!
It doesn't do the job and it makes a fucking mess!
не приносят пользы обществу.
Even to the people like you who do not contribute to society.
Показать ещё примеры...